Gusttavo Lima - Desejo Imortal (It Must Have Been Love) [Ao Vivo] - translation of the lyrics into German




Desejo Imortal (It Must Have Been Love) [Ao Vivo]
Unsterbliche Sehnsucht (It Must Have Been Love) [Live]
Fecho os olhos (fecho os olhos)
Ich schließe die Augen (ich schließe die Augen)
Tiro a roupa (tiro a roupa)
Ich ziehe mich aus (ich ziehe mich aus)
sua boca tem o mel
Nur dein Mund hat den Honig
Que acalma meu desejo
Der meine Sehnsucht stillt
E me leva até o céu
Und mich in den Himmel bringt
Surreal e bom demais
Surreal und viel zu gut
Pena que toda vez
Schade, dass jedes Mal
A gente faz amor e eu me sinto mal
Wir lieben uns und ich fühle mich schlecht
Você tem alguém e acha normal
Du hast schon jemanden und findest es normal
A gente faz amor e eu me sinto mal
Wir lieben uns und ich fühle mich schlecht
Mas eu quero de novo, o meu desejo é imortal
Aber ich will es noch einmal, meine Sehnsucht ist unsterblich
Fecho os olhos (fecho os olhos)
Ich schließe die Augen (ich schließe die Augen)
Tiro a roupa (tiro a roupa)
Ich ziehe mich aus (ich ziehe mich aus)
sua boca tem o mel
Nur dein Mund hat den Honig
Que acalma meu desejo
Der meine Sehnsucht stillt
E me leva até o céu
Und mich in den Himmel bringt
Surreal e bom demais
Surreal und viel zu gut
Pena que toda vez
Schade, dass jedes Mal
Pena que toda vez
Schade, dass jedes Mal
A gente faz amor e eu me sinto mal
Wir lieben uns und ich fühle mich schlecht
Você tem alguém e acha normal
Du hast schon jemanden und findest es normal
A gente faz amor e eu me sinto mal
Wir lieben uns und ich fühle mich schlecht
Mas eu quero de novo, o meu desejo é imortal
Aber ich will es noch einmal, meine Sehnsucht ist unsterblich
A gente faz amor e eu me sinto mal
Wir lieben uns und ich fühle mich schlecht
Mas eu quero de novo, de novo, de novo
Aber ich will es noch einmal, noch einmal, noch einmal
Eu fecho os olhos
Ich schließe die Augen





Writer(s): Per Hakan Gessle, Marco Antonio Esteves Martins Filho


Attention! Feel free to leave feedback.