Lyrics and translation Gusttavo Lima - Duas da Manhã (Ao Vivo)
Oi,
escuta
o
que
eu
vou
te
falar
Привет,
слушает
то,
что
я
буду
говорить
тебе
о
Alô,
como
é
que
você
está?
Привет,
как
ты?
Sei
que
são
duas
da
manhã
Я
знаю,
что
два
утра
É
tarde
demais,
decidi
ligar
Это
слишком
поздно,
решил
позвонить
Sei
que
está
namorando,
parece
estar
feliz
Я
знаю,
что
вы
встречались,
кажется,
чтобы
быть
счастливым
Meus
parabéns,
felicidades,
é
isso
aí
Мои
поздравления,
добрые
пожелания,
вот
и
все
Mas
se
algum
dia
esse
cara
te
fazer
chorar
Но
если
когда-нибудь
этот
парень
тебя
плакать
Pode
me
ligar
a
qualquer
hora,
em
qualquer
lugar
Вы
можете
позвонить
мне
в
любое
время,
в
любом
месте
Pode
ser
a
cobrar,
não
vou
me
importar
Может
быть,
взимать,
я
не
буду
возражать,
Se
o
destino
fez
assim
com
a
gente
Если
судьба
сделала
так
с
нами
Eu
não
vou
chorar,
Deus
sabe
o
que
faz
Я
не
буду
плакать,
Бог
знает,
что
делает
Mas
sei
lá,
deixa
o
tempo
passar
Но
я
не
знаю,
пусть
время
провести
Mas
antes
de
desligar,
confesse
Но
прежде
чем
отключать
его,
исповедал,
Você
não
me
esqueceu
e
nem
adianta
negar
Вы
меня
не
забыли
и
не
имеет
смысла
отрицать,
Encontrei
a
sua
amiga
e
ela
veio
me
contar
Нашел
его
подруге,
и
она
пришла
ко
мне
рассказать
Que
falou
com
você,
você
falou
de
mim
Кто
говорил
с
вами,
вы
говорили
мне
Disse
que
não
é
fácil
esquecer
um
amor
assim
Сказал,
что
не
легко
забыть
любовь
так
Por
isso
é
que
eu
liguei,
liguei
pra
te
avisar
Потому-то
я
звоню,
звоню
тебя
предупредить
Vou
terminar
o
namoro
e
por
você
eu
vou
lutar
Я
хочу
завершить
знакомство
и
за
вас
я
буду
бороться
Pode
não
me
querer,
pode
não
me
aceitar
Не
можете
хотеть
меня,
не
может
меня
принять
Pode
passar
dez
anos,
mas
eu
vou
te
esperar
Может
пройти
десять
лет,
но
я
буду
тебя
ждать
Mas
se
algum
dia
esse
cara
te
fizer
chorar
Но
если
когда-нибудь
этот
парень
даст
тебе
плакать
Pode
me
ligar
a
qualquer
hora,
em
qualquer
lugar
Вы
можете
позвонить
мне
в
любое
время,
в
любом
месте
Pode
ser
a
cobrar,
não
vou
me
importar,
ô,
uô
Может
быть,
взимать,
я
не
буду
возражать,
ô,
uô
Se
o
destino
fez
assim
com
a
gente
Если
судьба
сделала
так
с
нами
Eu
não
vou
chorar,
Deus
sabe
o
que
faz
Я
не
буду
плакать,
Бог
знает,
что
делает
Mas
sei
lá,
deixa
o
tempo
passar
Но
я
не
знаю,
пусть
время
провести
Mas
antes
de
desligar,
confesse
Но
прежде
чем
отключать
его,
исповедал,
Você
não
me
esqueceu
e
nem
adianta
negar
Вы
меня
не
забыли
и
не
имеет
смысла
отрицать,
Encontrei
a
sua
amiga
e
ela
veio
me
contar
Нашел
его
подруге,
и
она
пришла
ко
мне
рассказать
Que
falou
com
você,
você
falou
de
mim
Кто
говорил
с
вами,
вы
говорили
мне
Disse
que
não
é
fácil
esquecer
um
amor
assim
Сказал,
что
не
легко
забыть
любовь
так
Por
isso
é
que
eu
liguei,
liguei
pra
te
avisar
Потому-то
я
звоню,
звоню
тебя
предупредить
Vou
terminar
o
namoro
e
por
você
eu
vou
lutar
Я
хочу
завершить
знакомство
и
за
вас
я
буду
бороться
Pode
não
me
querer,
pode
não
me
aceitar
Не
можете
хотеть
меня,
не
может
меня
принять
Pode
passar
dez
anos,
mas
eu
vou
te
esperar
Может
пройти
десять
лет,
но
я
буду
тебя
ждать
Pode
não
me
querer,
pode
não
me
aceitar
Не
можете
хотеть
меня,
не
может
меня
принять
Pode
passar
dez
anos,
mas
eu
vou
te
esperar
Может
пройти
десять
лет,
но
я
буду
тебя
ждать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.