Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jejum de Amor / Fui Fiel / Homem de Família - Ao Vivo
Пост любви / Я был верен / Семейный человек - На Живо
Eu
não
sou
de
ficar
mais
de
uma
semana
sem
amor
Я
не
могу
больше
недели
без
любви
Sem
um
beijo,
sem
um
corpo,
tá
difícil
Без
поцелуя,
без
тела,
мне
тяжело
Deixa
eu
te
falar,
eu
vou
fazer
jejum
de
amor
Дай
сказать,
я
устрою
пост
любви
Pra
provar
o
que
eu
sinto
Чтобы
доказать
свои
чувства
Quer
saber?
Eu
tô
arrependido
Знаешь
что?
Я
сожалею
Porque
não
falei
no
seu
ouvido
Что
не
шептал
тебе
на
ушко
As
frases
de
amor
que
não
falei
em
nosso
cobertor
Слова
любви,
что
не
сказал
под
нашим
одеялом
Sentimento
proibido,
até
parece
impossível
Запретное
чувство,
кажется
невозможным
Quer
saber?
Eu
necessito
ter
de
volta
o
seu
amor
Знаешь
что?
Мне
нужно
вернуть
твою
любовь
Pra
cima!
Поднимайте
руки!
Sua
boca
é
minha,
domina
a
minha
Твои
губы
мои,
владеют
мной
(E
o
que
é
que
as
duas)
'tão
fazendo
tão
sozinhas?
(И
что
же
они
обе)
делают
в
одиночестве?
Sua
boca
é
minha,
domina
a
minha
Твои
губы
мои,
владеют
мной
(E
o
que
é
que
as
duas)
'tão
fazendo
tão
sozinhas?
(И
что
же
они
обе)
делают
в
одиночестве?
Sua
boca
é
minha,
domina
a
minha
Твои
губы
мои,
владеют
мной
(E
o
que
é
que
as
duas)
'tão
fazendo
tão
sozinhas?
(И
что
же
они
обе)
делают
в
одиночестве?
Sua
boca
é
minha,
domina
a
minha
Твои
губы
мои,
владеют
мной
(E
o
que
é
que
as
duas)
'tão
fazendo
tão
sozinhas?
(И
что
же
они
обе)
делают
в
одиночестве?
Ai,
ai,
ai,
boca
minha
Ай,
ай,
ай,
мои
губки
Nem
melhor,
nem
pior
Не
лучше,
не
хуже
Apenas
diferente
dos
demais
Просто
не
такие,
как
у
других
Mais
um
sucesso!
Ещё
один
хит!
Na
metaleira
do
Jean
e
Machado!
На
металлике
Жана
и
Машаду!
Só
vocês,
só
vocês,
galera,
bem
baixinho
Только
вы,
только
вы,
народ,
потише
Foi
bonito,
foi
(foi
intenso)
Было
красиво,
было
(было
страстно)
(Foi
verdadeiro,
mas
sincero)
na
palma,
tcha
(Было
искренне,
но
честно)
в
ладоши,
тча
(Sei
que
fui
capaz,
fiz
até
demais)
arquibancadas!
(Знаю,
я
смог,
сделал
даже
больше)
трибуны!
Geral!
(Te
quis
do
seu
jeito)
Все!
(Хотел
тебя
такой,
какая
ты)
(Te
amei,
te
mostrei
que
o
meu
amor)
nas
palmas!
(Любил,
показывал
свою
любовь)
в
хлопки!
Foi
o
mais
profundo
Было
глубочайшим
Me
doei,
me
entreguei,
fui
fiel
Отдался,
посвятил
себя,
был
верен
Bota
pra
cima
e
tira
o
pé
do
chão
(chorei,
chorei)
Поднимайте
и
отрывайте
ноги
от
пола
(плакал,
плакал)
Hoje
eu
acordei,
me
veio
a
falta
de
você
Сегодня
проснулся,
почувствовал
твою
нехватку
(Saudade
de
você)
saudade
de
você
(Скучаю
по
тебе)
скучаю
по
тебе
Lembrei
que
me
acordava
de
manhã
só
pra
dizer
Вспомнил,
как
будил
по
утрам,
чтобы
сказать
Bom
dia,
meu
bebê!
(Te
amo,
meu
bebê!)
Доброе
утро,
малышка!
(Люблю
тебя,
малышка!)
Hoje
eu
acordei,
me
veio
a
falta
de
você
Сегодня
проснулся,
почувствовал
твою
нехватку
Saudade
de
você,
saudade
de
você
Скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе
Lembrei
que
me
acordava
de
manhã
só
pra
dizer
Вспомнил,
как
будил
по
утрам,
чтобы
сказать
Bom
dia,
meu
bebê!
Te
amo,
meu
bebê!
Доброе
утро,
малышка!
Люблю
тебя,
малышка!
Hit
na
batera!
Хит
на
барабанах!
Foi
bonito,
foi
Было
красиво,
было
Te
olhei,
você
me
olhou
Я
посмотрел,
ты
посмотрела
Agora,
minha
vida,
acredita
Теперь,
жизнь
моя,
поверь
Nunca
acreditei,
amor
à
primeira
vista
Никогда
не
верил
в
любовь
с
первого
взгляда
Até
você
aparecer
(do
nada)
Пока
ты
не
появилась
(из
ниоткуда)
E
arrancar
minha
cachaça
com
o
seu
beijo
de
batom
И
не
выбила
мою
выпивку
поцелуем
с
помадой
Até
você
aparecer
(do
nada)
Пока
ты
не
появилась
(из
ниоткуда)
E
quem
diria
que
do
carro
agora
И
кто
бы
сказал,
что
теперь
из
машины
Arquibancadas,
bota
a
mão
pra
cima,
geral
Трибуны,
руки
вверх,
все
E
quem
me
viu,
se
visse
hoje
não
acreditaria
Кто
видел
меня,
сейчас
бы
не
поверил
Que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família
Что
пьяница
стал
семейным
человеком
Troquei
a
noite
pelo
dia,
ah
Поменял
ночь
на
день,
ах
E
quem
me
viu,
se
visse
hoje
não
acreditaria
Кто
видел
меня,
сейчас
бы
не
поверил
(Troquei
o
bar,
agora)
é
só
sorveteria
(Поменял
бар,
теперь)
только
мороженое
Só
eu
e
ela,
quem
diria
Только
я
и
она,
кто
бы
сказал
Que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família?
Что
пьяница
стал
семейным
человеком?
Que
o
cachaceiro
virou
homem
de
família
Что
пьяница
стал
семейным
человеком
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruno Caliman, Daniel Rodrigues, Diego Ferrari, Everton Matos, Fábio O'brian, Filipe Escandurras, Fred Liel, Guilherme Ferraz, Gustavo Martins, Magno Santanna, Marco Aurelio, N, A - See Medley Segments, Pablo, Paulo Pirez, Ray Antonio
Attention! Feel free to leave feedback.