Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pendência - Ao Vivo
Pendência - Live
Calma
aí
(calma
aí...)
Warte
mal
(warte
mal...)
Seu
beijo
tá
vindo
de
pressa
demais
pro
meu
gosto
Dein
Kuss
kommt
für
meinen
Geschmack
zu
schnell
Senta
aqui
(senta
aqui...)
Setz
dich
hierher
(setz
dich
hierher...)
E
vamos
conversa
um
pouco
Und
lass
uns
ein
wenig
reden
Eu
não
sei
se
você
já
sabe
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
schon
weißt
Meu
coração
vem
de
uma
fase
ruim
Mein
Herz
kommt
aus
einer
schlechten
Phase
Eu
não
queria,
só
que
foi
assim
Ich
wollte
es
nicht,
aber
es
war
so
Eu
quero
esquecer,
eu
vou
esquecer,
vai
ser
com
você
Ich
will
es
vergessen,
ich
werde
es
vergessen,
es
wird
mit
dir
sein
O
meu
coração
tá
cheio
de
pendências
Mein
Herz
ist
voller
Altlasten
Eu
tenho
um
beijo
antigo
pra
esquecer
com
urgência
Ich
habe
einen
alten
Kuss,
den
ich
dringend
vergessen
muss
Existe
um
sentimento
pra
quitar
Es
gibt
ein
Gefühl,
das
ich
begleichen
muss
Então
vai
com
calma
pra
não
machucar
Also
geh
es
langsam
an,
um
mich
nicht
zu
verletzen
O
meu
coração
tá
cheio
de
pendências
Mein
Herz
ist
voller
Altlasten
Eu
tenho
um
beijo
antigo
pra
esquecer
com
urgência
Ich
habe
einen
alten
Kuss,
den
ich
dringend
vergessen
muss
Existe
um
sentimento
pra
quitar
Es
gibt
ein
Gefühl,
das
ich
begleichen
muss
Então
vai
com
calma
pra
eu
não
machucar
Also
geh
es
langsam
an,
damit
ich
mich
nicht
verletze
Eu
não
sei
se
você
já
sabe
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
schon
weißt
Meu
coração
vem
de
uma
fase
ruim
(oh!)
Mein
Herz
kommt
aus
einer
schlechten
Phase
(oh!)
Vai,
bebê!
Komm
schon,
Baby!
Quero
um
motivo
Ich
brauche
einen
Grund
Eu
não
sei
se
você
já
sabe
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
schon
weißt
Meu
coração
vem
de
uma
fase
ruim
Mein
Herz
kommt
aus
einer
schlechten
Phase
Eu
não
queria,
só
que
foi
assim
Ich
wollte
es
nicht,
aber
es
war
so
Eu
quero
esquecer,
eu
vou
esquecer,
vai
ser
com
você
Ich
will
vergessen,
ich
werde
vergessen,
es
wird
mit
dir
sein
(Vem,
vem!)
(Komm,
komm!)
O
meu
coração
tá
cheio
de
pendências
Mein
Herz
ist
voller
Altlasten
Eu
tenho
um
beijo
antigo
pra
esquecer
com
urgência
Ich
habe
einen
alten
Kuss,
den
ich
dringend
vergessen
muss
Existe
um
sentimento
pra
quitar
Es
gibt
ein
Gefühl,
das
ich
begleichen
muss
Então
vai
com
calma
pra
não
machucar
Also
geh
es
langsam
an,
um
mich
nicht
zu
verletzen
O
meu
coração
tá
cheio
de
pendências
Mein
Herz
ist
voller
Altlasten
Eu
tenho
um
beijo
antigo
pra
esquecer
com
urgência
Ich
habe
einen
alten
Kuss,
den
ich
dringend
vergessen
muss
Existe
um
sentimento
pra
quitar
Es
gibt
ein
Gefühl,
das
ich
begleichen
muss
Então
vai
com
calma
Also
geh
es
langsam
an
Existe
um
sentimento
pra
quitar
Es
gibt
ein
Gefühl,
das
ich
begleichen
muss
Então
vai
com
calma
pra
não
machucar
Also
geh
es
langsam
an,
um
mich
nicht
zu
verletzen
Eu
não
sei
se
você
já
sabe
Ich
weiß
nicht,
ob
du
es
schon
weißt
Meu
coração
vem
de
uma
fase
ruim
Mein
Herz
kommt
aus
einer
schlechten
Phase
Quem
gostou,
na
moral,
bota
a
mão
pra
cima
e
bate
palma
Wer
es
mag,
ganz
ehrlich,
hebt
die
Hände
und
klatscht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murilo Da Rocha Costa, Amanda Borges, Ze Andre, Bruno Nunes Franco, Mateus Candotti
Attention! Feel free to leave feedback.