Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Três Fases (Ao Vivo)
Drei Phasen (Live)
'Bora,
Goiânia!
Auf
geht's,
Goiânia!
Bota
a
mão
pra
cima,
assim
ó!
Hebt
die
Hände
hoch,
so!
Tem
três
coisas
nessa
vida
Es
gibt
drei
Dinge
im
Leben,
Que
não
compartilha
die
man
nicht
teilt:
Carro,
dinheiro
e
amor
Auto,
Geld
und
Liebe.
Com
essas
três
frases
Mit
diesen
drei
Sätzen
Não
voltava
arrependida
wärst
du
nicht
reumütig
zurückgekommen:
Não
quero,
não
posso,
não
vou
Ich
will
nicht,
ich
kann
nicht,
ich
werde
nicht.
Não
adianta
chorar
o
suor
derramado
Es
nützt
nichts,
den
vergossenen
Schweiß
zu
beweinen,
Se
lá
no
bem
bom
wenn
du
dort
im
Vergnügen,
Em
cima
de
outro
auf
einem
anderen,
Cê
nem
viu
meu
lado
meine
Seite
nicht
einmal
gesehen
hast.
Para
de
pôr
a
culpa
na
pinga
Hör
auf,
dem
Schnaps
die
Schuld
zu
geben,
Essa
desculpa
manjada,
não
vinga
diese
abgedroschene
Ausrede
zieht
nicht.
Boca
fechada,
não
entra
língua
In
einen
geschlossenen
Mund
dringt
keine
Zunge
ein.
Corpo
vestido,
não
arrepia
Ein
bekleideter
Körper
erregt
nicht.
Se
cê
deu
brecha,
é
porque
cê
gostou
Wenn
du
eine
Schwäche
gezeigt
hast,
dann
weil
du
es
mochtest,
E
se
você
deitou,
é
porque
cê
queria
und
wenn
du
dich
hingelegt
hast,
dann
weil
du
es
wolltest.
Para
de
pôr
a
culpa
na
pinga
Hör
auf,
dem
Schnaps
die
Schuld
zu
geben,
Essa
desculpa
manjada,
não
vinga
diese
abgedroschene
Ausrede
zieht
nicht.
Boca
fechada,
não
entra
língua
In
einen
geschlossenen
Mund
dringt
keine
Zunge
ein.
Corpo
vestido,
não
arrepia
Ein
bekleideter
Körper
erregt
nicht.
Se
cê
deu
brecha,
é
porque
cê
gostou
Wenn
du
eine
Schwäche
gezeigt
hast,
dann
weil
du
es
mochtest,
E
se
você
deitou,
é
porque
cê
queria
und
wenn
du
dich
hingelegt
hast,
dann
weil
du
es
wolltest.
Não
se
compartilha
Man
teilt
nicht
Carro,
dinheiro
e
amor
Auto,
Geld
und
Liebe.
Com
essas
três
frases
Mit
diesen
drei
Sätzen
Não
voltava
arrependida
wärst
du
nicht
reumütig
zurückgekommen:
Não
quero,
não
posso,
não
vou
Ich
will
nicht,
ich
kann
nicht,
ich
werde
nicht.
Não
adianta
chorar
o
suor
derramado
Es
nützt
nichts,
den
vergossenen
Schweiß
zu
beweinen,
Se
lá
no
bem
bom
wenn
du
dort
im
Vergnügen,
Em
cima
de
outro
auf
einem
anderen,
Cê
nem
viu
meu
lado
meine
Seite
nicht
einmal
gesehen
hast.
Para
de
pôr
a
culpa
na
pinga
Hör
auf,
dem
Schnaps
die
Schuld
zu
geben,
Essa
desculpa
manjada,
não
vinga
diese
abgedroschene
Ausrede
zieht
nicht.
Boca
fechada,
não
entra
língua
In
einen
geschlossenen
Mund
dringt
keine
Zunge
ein.
Corpo
vestido,
não
arrepia
Ein
bekleideter
Körper
erregt
nicht.
Se
cê
deu
brecha,
é
porque
cê
gostou
Wenn
du
eine
Schwäche
gezeigt
hast,
dann
weil
du
es
mochtest,
E
se
você
deitou,
é
porque
cê
queria
und
wenn
du
dich
hingelegt
hast,
dann
weil
du
es
wolltest.
Para
de
pôr
a
culpa
na
pinga
Hör
auf,
dem
Schnaps
die
Schuld
zu
geben,
Essa
desculpa
manjada,
não
vinga
diese
abgedroschene
Ausrede
zieht
nicht.
Boca
fechada,
não
entra
língua
In
einen
geschlossenen
Mund
dringt
keine
Zunge
ein.
Corpo
vestido,
não
arrepia
Ein
bekleideter
Körper
erregt
nicht.
Se
cê
deu
brecha,
é
porque
cê
gostou
Wenn
du
eine
Schwäche
gezeigt
hast,
dann
weil
du
es
mochtest,
E
se
você
deitou,
é
porque
cê
queria
und
wenn
du
dich
hingelegt
hast,
dann
weil
du
es
wolltest.
O
embaixador
Der
Botschafter
Muito
obrigado,
Goiânia!
Vielen
Dank,
Goiânia!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Waleria Leao De Moraes, Denner Ferrari, Junior Silva, Marcus Vinicius Miranda Da Silva, Guilherme De Andrade Prado
Attention! Feel free to leave feedback.