Gusttavo Lima - Você Mudou (Making Love Out Of Nothing At All) - translation of the lyrics into German




Você Mudou (Making Love Out Of Nothing At All)
Du hast dich verändert (Making Love Out Of Nothing At All)
Melhor sozinho do que mal acompanhado, bebê!
Besser allein als in schlechter Gesellschaft, Baby!
Eh
Eh
Te falei, mas você não ouviu
Ich sagte es dir, aber du hast nicht zugehört
Quis viver na ilusão
Wolltest in der Illusion leben
O vazio que você deixou em mim
Die Leere, die du in mir hinterlassen hast
Maltratou meu coração
Hat mein Herz misshandelt
Não ligou pra minha solidão
Hast dich nicht um meine Einsamkeit gekümmert
Tive que acabar assim
Ich musste es so beenden
Será triste uma noite sem você
Es wird traurig sein, eine Nacht ohne dich
Mas será o melhor pra mim
Aber es wird das Beste für mich sein
Não importa o que me faça
Egal, was du mir antust
Não tem paixão quando me abraça
Es gibt keine Leidenschaft, wenn du mich umarmst
Sem destino, para longe eu sei que vou
Ziellos, weit weg weiß ich, dass ich gehen werde
Irei em busca de um novo amor
Ich werde mich auf die Suche nach einer neuen Liebe machen
E quando despertar não irá me encontrar
Und wenn du aufwachst, wirst du mich nicht finden
Quem sabe aí, meu bem
Wer weiß, mein Schatz
Talvez você consiga entender
Vielleicht verstehst du dann
Que a minha vida não pertence a você
Dass mein Leben nicht dir gehört
E quando despertar não irá me encontrar
Und wenn du aufwachst, wirst du mich nicht finden
Quem sabe aí, meu bem
Wer weiß, mein Schatz
Talvez você consiga entender
Vielleicht verstehst du dann
Que a minha vida não pertence a você
Dass mein Leben nicht dir gehört
De você vou lembrar-me
Von dir werde ich mich nur erinnern
Onde tudo começou
Wo alles begann
Você era a mulher que eu sempre sonhei
Du warst die Frau, von der ich immer geträumt habe
Me enganei
Ich habe mich getäuscht
Pois você, meu bem, mudou
Denn du, mein Schatz, hast dich verändert
Pois você, meu bem, mudou
Denn du, mein Schatz, hast dich verändert
Pois você, meu bem, mudou
Denn du, mein Schatz, hast dich verändert
Acho que você não entendeu
Ich glaube, du hast nicht verstanden
Que quando o amor se acaba
Dass, wenn die Liebe endet
Na verdade, nunca se amou
Man in Wahrheit nie geliebt hat
Segue seu caminho
Geh deinen Weg
Que eu vou em busca do meu
Denn ich werde meinen suchen
Acho que você não entendeu
Ich glaube, du hast nicht verstanden
Que se acabou o meu amor, não terá mais uma vez
Dass, wenn meine Liebe vorbei ist, es sie nicht noch einmal geben wird
Por favor, não tente me achar
Bitte versuche nicht, mich zu finden
Você não gostaria do que vai encontrar
Du würdest nicht mögen, was du finden wirst
Então verás que sou feliz com esse amor
Dann wirst du sehen, dass ich mit dieser Liebe glücklich bin
Como jamais serei com você
Wie ich es mit dir nie sein werde
Ah
Ah
Eh, eh-eh-eh
Eh, eh-eh-eh
Acho que você não entendeu
Ich glaube, du hast nicht verstanden
Que quando o amor se acaba
Dass, wenn die Liebe endet
Na verdade nunca se amou
Man in Wahrheit nie geliebt hat
Siga seu caminho
Geh deinen Weg
Que eu vou em busca do meu
Denn ich werde meinen suchen
Acho que você não entendeu
Ich glaube, du hast nicht verstanden
Que se acabou o meu amor, não terá mais uma vez
Dass, wenn meine Liebe vorbei ist, es sie nicht noch einmal geben wird
Por favor, não tente me achar
Bitte versuche nicht, mich zu finden
Você não gostaria do que vai encontrar
Du würdest nicht mögen, was du finden wirst
Então verás que sou feliz com esse amor
Dann wirst du sehen, dass ich mit dieser Liebe glücklich bin
Como jamais serei com você
Wie ich es mit dir nie sein werde
Com você
Mit dir
Ah
Ah
Com você, iê-iê...
Mit dir, iê-iê...





Writer(s): James Richard Steinman


Attention! Feel free to leave feedback.