Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Você Mudou (Making Love Out Of Nothing At All)
Du hast dich verändert (Making Love Out Of Nothing At All)
Melhor
sozinho
do
que
mal
acompanhado,
bebê!
Besser
allein
als
in
schlechter
Gesellschaft,
Baby!
Te
falei,
mas
você
não
ouviu
Ich
sagte
es
dir,
aber
du
hast
nicht
zugehört
Quis
viver
na
ilusão
Wolltest
in
der
Illusion
leben
O
vazio
que
você
deixou
em
mim
Die
Leere,
die
du
in
mir
hinterlassen
hast
Maltratou
meu
coração
Hat
mein
Herz
misshandelt
Não
ligou
pra
minha
solidão
Hast
dich
nicht
um
meine
Einsamkeit
gekümmert
Tive
que
acabar
assim
Ich
musste
es
so
beenden
Será
triste
uma
noite
sem
você
Es
wird
traurig
sein,
eine
Nacht
ohne
dich
Mas
será
o
melhor
pra
mim
Aber
es
wird
das
Beste
für
mich
sein
Não
importa
o
que
me
faça
Egal,
was
du
mir
antust
Não
tem
paixão
quando
me
abraça
Es
gibt
keine
Leidenschaft,
wenn
du
mich
umarmst
Sem
destino,
para
longe
eu
sei
que
vou
Ziellos,
weit
weg
weiß
ich,
dass
ich
gehen
werde
Irei
em
busca
de
um
novo
amor
Ich
werde
mich
auf
die
Suche
nach
einer
neuen
Liebe
machen
E
quando
despertar
não
irá
me
encontrar
Und
wenn
du
aufwachst,
wirst
du
mich
nicht
finden
Quem
sabe
aí,
meu
bem
Wer
weiß,
mein
Schatz
Talvez
você
consiga
entender
Vielleicht
verstehst
du
dann
Que
a
minha
vida
não
pertence
a
você
Dass
mein
Leben
nicht
dir
gehört
E
quando
despertar
não
irá
me
encontrar
Und
wenn
du
aufwachst,
wirst
du
mich
nicht
finden
Quem
sabe
aí,
meu
bem
Wer
weiß,
mein
Schatz
Talvez
você
consiga
entender
Vielleicht
verstehst
du
dann
Que
a
minha
vida
não
pertence
a
você
Dass
mein
Leben
nicht
dir
gehört
De
você
só
vou
lembrar-me
Von
dir
werde
ich
mich
nur
erinnern
Onde
tudo
começou
Wo
alles
begann
Você
era
a
mulher
que
eu
sempre
sonhei
Du
warst
die
Frau,
von
der
ich
immer
geträumt
habe
Me
enganei
Ich
habe
mich
getäuscht
Pois
você,
meu
bem,
mudou
Denn
du,
mein
Schatz,
hast
dich
verändert
Pois
você,
meu
bem,
mudou
Denn
du,
mein
Schatz,
hast
dich
verändert
Pois
você,
meu
bem,
mudou
Denn
du,
mein
Schatz,
hast
dich
verändert
Acho
que
você
não
entendeu
Ich
glaube,
du
hast
nicht
verstanden
Que
quando
o
amor
se
acaba
Dass,
wenn
die
Liebe
endet
Na
verdade,
nunca
se
amou
Man
in
Wahrheit
nie
geliebt
hat
Segue
seu
caminho
Geh
deinen
Weg
Que
eu
vou
em
busca
do
meu
Denn
ich
werde
meinen
suchen
Acho
que
você
não
entendeu
Ich
glaube,
du
hast
nicht
verstanden
Que
se
acabou
o
meu
amor,
não
terá
mais
uma
vez
Dass,
wenn
meine
Liebe
vorbei
ist,
es
sie
nicht
noch
einmal
geben
wird
Por
favor,
não
tente
me
achar
Bitte
versuche
nicht,
mich
zu
finden
Você
não
gostaria
do
que
vai
encontrar
Du
würdest
nicht
mögen,
was
du
finden
wirst
Então
verás
que
sou
feliz
com
esse
amor
Dann
wirst
du
sehen,
dass
ich
mit
dieser
Liebe
glücklich
bin
Como
jamais
serei
com
você
Wie
ich
es
mit
dir
nie
sein
werde
Eh,
eh-eh-eh
Eh,
eh-eh-eh
Acho
que
você
não
entendeu
Ich
glaube,
du
hast
nicht
verstanden
Que
quando
o
amor
se
acaba
Dass,
wenn
die
Liebe
endet
Na
verdade
nunca
se
amou
Man
in
Wahrheit
nie
geliebt
hat
Siga
seu
caminho
Geh
deinen
Weg
Que
eu
vou
em
busca
do
meu
Denn
ich
werde
meinen
suchen
Acho
que
você
não
entendeu
Ich
glaube,
du
hast
nicht
verstanden
Que
se
acabou
o
meu
amor,
não
terá
mais
uma
vez
Dass,
wenn
meine
Liebe
vorbei
ist,
es
sie
nicht
noch
einmal
geben
wird
Por
favor,
não
tente
me
achar
Bitte
versuche
nicht,
mich
zu
finden
Você
não
gostaria
do
que
vai
encontrar
Du
würdest
nicht
mögen,
was
du
finden
wirst
Então
verás
que
sou
feliz
com
esse
amor
Dann
wirst
du
sehen,
dass
ich
mit
dieser
Liebe
glücklich
bin
Como
jamais
serei
com
você
Wie
ich
es
mit
dir
nie
sein
werde
Com
você,
iê-iê...
Mit
dir,
iê-iê...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Richard Steinman
Attention! Feel free to leave feedback.