Gustavo Lima - Abre o Portão Que Eu Cheguei - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gustavo Lima - Abre o Portão Que Eu Cheguei




Abre o Portão Que Eu Cheguei
Открой ворота, я пришел
me achando com cara de bobo?
Ты что, меня за дурака держишь?
Por que me ligando de novo?
Зачем снова мне звонишь?
Dessa vez eu to te atendendo pra dizer
В этот раз я отвечаю только чтобы сказать,
Que ontem foi a nossa última vez
Что вчера был наш последний раз.
Você deve se achar muito esperta
Ты, наверное, считаешь себя очень умной,
Toda vez com a mesma conversa
Каждый раз с одной и той же историей.
Me ilude me leva no chão
Обольщаешь меня, сводишь с ума,
E quando vou dormir estou com você na sua cama
И когда я ложусь спать, я уже представляю тебя в своей постели.
Eu não consigo entender você
Я не могу тебя понять.
Sempre me diz que é amor mas me quer por prazer
Всегда говоришь, что это любовь, но хочешь меня только для удовольствия.
Olha pra trás, veja tudo o que fez
Оглянись назад, посмотри, что ты наделала.
Agora quer brincar comigo e não vai ter outra vez
Теперь хочешь играть со мной, но больше такого не будет.
cansando de sair no meio da noite e te satisfazer
Я устал срываться посреди ночи и удовлетворять тебя,
E um minuto depois de matar minha vontade, eu me arrepender
А через минуту после того, как утолю свою жажду, раскаиваться.
Sair de madrugada, do meio da balada
Уходить под утро, бросать вечеринку,
Largo a minha vida pra vir ver você
Бросаю все свои дела, чтобы приехать к тебе.
pra vir ver você
Просто чтобы увидеть тебя.
Você sabe que eu sou louco por você e que me tem nas mãos
Ты знаешь, что я без ума от тебя и что ты держишь меня в своих руках.
E confesso que às vezes me pego esperando a sua ligação
И признаюсь, что иногда ловлю себя на том, что жду твоего звонка.
Tava fora de mim, esquece o que eu falei
Я был не в себе, забудь, что я сказал.
Abre o portão que eu cheguei
Открой ворота, я пришел.
Eu não consigo entender você
Я не могу тебя понять.
Sempre me diz que é amor mas me quer por prazer
Всегда говоришь, что это любовь, но хочешь меня только для удовольствия.
Olha pra trás, veja tudo o que fez
Оглянись назад, посмотри, что ты наделала.
Agora quer ficar comigo e não vai ter outra vez
Теперь хочешь быть со мной, но больше такого не будет.
cansando de sair no meio da noite e te satisfazer
Я устал срываться посреди ночи и удовлетворять тебя,
E um minuto depois de matar minha vontade eu me arrepender
А через минуту после того, как утолю свою жажду, раскаиваться.
Sair de madrugada, do meio da balada
Уходить под утро, бросать вечеринку,
Largo a minha vida pra vir ver você
Бросаю все свои дела, чтобы приехать к тебе.
pra vir ver você
Просто чтобы увидеть тебя.
Você sabe que eu sou louco por você e que me tem nas mãos
Ты знаешь, что я без ума от тебя и что ты держишь меня в своих руках.
E confesso que às vezes me pego esperando a sua ligação
И признаюсь, что иногда ловлю себя на том, что жду твоего звонка.
Tava fora de mim, esquece o que eu falei
Я был не в себе, забудь, что я сказал.
Abre o portão que eu cheguei
Открой ворота, я пришел.
cansando de sair no meio da noite e te satisfazer
Я устал срываться посреди ночи и удовлетворять тебя,
E um minuto depois de matar minha vontade eu me arrepender
А через минуту после того, как утолю свою жажду, раскаиваться.
Sair de madrugada, do meio da balada
Уходить под утро, бросать вечеринку,
Largo a minha vida pra vir ver você
Бросаю все свои дела, чтобы приехать к тебе.
pra vir ver você
Просто чтобы увидеть тебя.
Você sabe que eu sou louco por você e que me tem nas mãos
Ты знаешь, что я без ума от тебя и что ты держишь меня в своих руках.
E confesso que às vezes me pego esperando a sua ligação
И признаюсь, что иногда ловлю себя на том, что жду твоего звонка.
Tava fora de mim, esquece o que eu falei
Я был не в себе, забудь, что я сказал.
Abre o portão que eu cheguei
Открой ворота, я пришел.
E um minuto depois de matar minha vontade eu me arrepender
А через минуту после того, как утолю свою жажду, раскаиваться.
Sair de madrugada, do meio da balada
Уходить под утро, бросать вечеринку,
Largo a minha vida pra vir ver você
Бросаю все свои дела, чтобы приехать к тебе.
pra vir ver você
Просто чтобы увидеть тебя.
Você sabe que eu sou louco por você e que me tem nas mãos
Ты знаешь, что я без ума от тебя и что ты держишь меня в своих руках.
E confesso que às vezes me pego esperando a sua ligação
И признаюсь, что иногда ловлю себя на том, что жду твоего звонка.
Tava fora de mim, esquece o que eu falei
Я был не в себе, забудь, что я сказал.
Abre o portão que eu cheguei
Открой ворота, я пришел.
Abre o portão que eu cheguei
Открой ворота, я пришел.






Attention! Feel free to leave feedback.