Lyrics and translation Gustavo Lima - Apelido Carinhoso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apelido Carinhoso
Ласковое прозвище
Amor,
não
é
segredo
entre
a
gente
Любимая,
не
секрет
для
нас,
Que
o
meu
término
é
recente
Что
мой
разрыв
был
совсем
недавно.
E
você
tá
arrumando
o
que
ela
revirou
И
ты
сейчас
пытаешься
наладить
то,
что
она
разрушила.
E
esse
sentimento
pendente
И
это
чувство
незавершенности,
Que
insiste
em
bagunçar
a
minha
mente
Которое
не
перестает
терзать
мой
разум,
Vai
passar
um
dia,
mas
ainda
não
passou
Однажды
пройдет,
но
пока
еще
нет.
Eu
sei
que
você
poderia
ter
escolhido
Я
знаю,
ты
могла
бы
выбрать
Alguém
menos
complicado
Кого-то
менее
сложного,
Que
não
tivesse
no
presente
У
кого
в
настоящем
Uma
pessoa
do
passado
Не
было
бы
человека
из
прошлого.
Aceitar
essa
situação
Принять
эту
ситуацию
É
uma
forma
de
amor
- Это
своего
рода
любовь.
Mas
eu
preciso
que
você
Но
мне
нужно,
чтобы
ты
Me
faça
só
mais
um
favor
(Vai!)
Сделала
для
меня
еще
одну
вещь
(Давай!)
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Еще
не
называй
меня
«мой
сладкий»,
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Еще
не
называй
меня
«малыш»,
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Потому
что
так
меня
называла
она,
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
А
ласковое
прозвище
забыть
труднее
всего.
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Еще
не
называй
меня
«мой
сладкий»,
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Еще
не
называй
меня
«малыш»,
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Потому
что
так
меня
называла
она,
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
А
ласковое
прозвище
забыть
труднее
всего.
Buteco
do
Gusttavo
Lima
2!
Бар
Густаво
Лима
2!
Eu
sei
que
você
poderia
ter
escolhido
Я
знаю,
ты
могла
бы
выбрать
Alguém
menos
complicado
Кого-то
менее
сложного,
Que
não
tivesse
no
presente
У
кого
в
настоящем
Uma
pessoa
do
passado
Не
было
бы
человека
из
прошлого.
Aceitar
essa
situação
Принять
эту
ситуацию
É
uma
prova
de
amor
- Это
доказательство
любви.
Mas
eu
preciso
que
você
Но
мне
нужно,
чтобы
ты
Me
faça
só
mais
um
favor
(Vem!)
Сделала
для
меня
еще
одну
вещь
(Давай!)
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Еще
не
называй
меня
«мой
сладкий»,
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Еще
не
называй
меня
«малыш»,
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Потому
что
так
меня
называла
она,
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
А
ласковое
прозвище
забыть
труднее
всего.
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Еще
не
называй
меня
«мой
сладкий»,
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Еще
не
называй
меня
«малыш»,
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Потому
что
так
меня
называла
она,
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
А
ласковое
прозвище
забыть
труднее
всего.
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Еще
не
называй
меня
«мой
сладкий»,
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Еще
не
называй
меня
«малыш»,
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Потому
что
так
меня
называла
она,
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
А
ласковое
прозвище
забыть
труднее
всего.
Ainda
não
me
chame
de
meu
nego
Еще
не
называй
меня
«мой
сладкий»,
Ainda
não
me
chame
de
bebê
Еще
не
называй
меня
«малыш»,
Porque
era
assim
que
ela
me
chamava
Потому
что
так
меня
называла
она,
E
um
apelido
carinhoso
é
o
mais
difícil
de
esquecer
А
ласковое
прозвище
забыть
труднее
всего.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): junior angelim
Attention! Feel free to leave feedback.