Lyrics and translation Gustavo Lima - Cuidar de Você
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuidar de Você
Заботиться о тебе
Não
tá
sendo
fácil,
eu
sei
Знаю,
тебе
сейчас
нелегко,
Deu
entrada
neste
hospital
Ты
попала
в
эту
больницу,
Deitada
nessa
cama
a
mais
de
um
mês
Лежишь
в
этой
постели
больше
месяца.
Amigos
mandam
flores
pra
te
agradar
Друзья
присылают
цветы,
чтобы
порадовать
тебя,
É
tão
intenso
pra
você
Это
так
тяжело
для
тебя,
E
o
coração
às
vezes
não
quer
aceitar
И
сердце
иногда
не
хочет
принимать
это.
O
horário
de
visita
é
tão
curto
Время
посещения
такое
короткое,
Mas
pode
ter
certeza
Но
можешь
быть
уверена,
Todo
dia
eu
vou
estar
aqui
Каждый
день
я
буду
здесь,
Eu
vou
estar
aqui
Я
буду
здесь.
Quero
andar
contigo
pelo
corredor
Хочу
ходить
с
тобой
по
коридору,
Contar
piada,
fazer
graça
Рассказывать
анекдоты,
шутить,
Dar
motivos
pra
você
sorrir
Давать
тебе
поводы
для
улыбки,
Só
pra
te
distrair
Просто
чтобы
отвлечь
тебя.
Olha
aqui
pra
mim
você
vai
superar
Посмотри
на
меня,
ты
справишься,
Não
pense
que
por
causa
disso
vou
pôr
outra
em
seu
lugar
Не
думай,
что
из-за
этого
я
найду
другую,
Nessa
vida
eu
não
te
troco
por
nada
В
этой
жизни
я
тебя
ни
на
что
не
променяю.
Até
pintei
da
cor
que
você
gosta
nossa
casa
Я
даже
покрасил
наш
дом
в
твой
любимый
цвет.
Se
você
raspar
sua
cabeça
Если
ты
побреешь
голову,
Eu
vou
raspar
também
Я
тоже
побреюсь.
Quando
chorar
eu
vou
estar
do
seu
lado
meu
bem
Когда
будешь
плакать,
я
буду
рядом,
моя
любимая.
Nessa
vida
e
na
outra
você
vai
saber
В
этой
жизни
и
в
следующей
ты
будешь
знать,
Que
a
minha
missão
nessa
terra
Что
моя
миссия
на
этой
земле
—
É
cuidar
de
você
Заботиться
о
тебе.
O
horário
de
visita
é
tão
curto
Время
посещения
такое
короткое,
Mas
pode
ter
certeza
Но
можешь
быть
уверена,
Todo
dia
eu
vou
estar
aqui
Каждый
день
я
буду
здесь,
Eu
vou
estar
aqui
Я
буду
здесь.
Quero
andar
contigo
pelo
corredor
Хочу
ходить
с
тобой
по
коридору,
Contar
piada,
fazer
graça
Рассказывать
анекдоты,
шутить,
Dar
motivos
pra
você
sorrir
Давать
тебе
поводы
для
улыбки,
Só
pra
te
distrair
Просто
чтобы
отвлечь
тебя.
Olha
aqui
pra
mim
você
vai
superar
Посмотри
на
меня,
ты
справишься,
Não
pense
que
por
causa
disso
vou
pôr
outra
em
seu
lugar
Не
думай,
что
из-за
этого
я
найду
другую,
Nessa
vida
eu
não
te
troco
por
nada
В
этой
жизни
я
тебя
ни
на
что
не
променяю.
Até
pintei
da
cor
que
você
gosta
nossa
casa
Я
даже
покрасил
наш
дом
в
твой
любимый
цвет.
Se
você
raspar
sua
cabeça
eu
vou
raspar
também
Если
ты
побреешь
голову,
я
тоже
побреюсь.
Quando
chorar
eu
vou
estar
do
seu
lado
meu
bem
Когда
будешь
плакать,
я
буду
рядом,
моя
любимая.
Nessa
vida
e
na
outra
você
vai
saber
В
этой
жизни
и
в
следующей
ты
будешь
знать,
Que
a
minha
missão
nessa
terra
Что
моя
миссия
на
этой
земле
—
É
cuidar
de
você
Заботиться
о
тебе.
Não
pense
que
por
causa
disso
vou
pôr
outra
em
seu
lugar
Не
думай,
что
из-за
этого
я
найду
другую,
Nessa
vida
eu
não
te
troco
por
nada
В
этой
жизни
я
тебя
ни
на
что
не
променяю.
Até
pintei
da
cor
que
você
gosta
nossa
casa
Я
даже
покрасил
наш
дом
в
твой
любимый
цвет.
Se
você
raspar
sua
cabeça
eu
vou
raspar
também
Если
ты
побреешь
голову,
я
тоже
побреюсь.
Quando
chorar
eu
vou
estar
do
seu
lado
meu
bem
Когда
будешь
плакать,
я
буду
рядом,
моя
любимая.
Nessa
vida
e
na
outra
você
vai
saber
В
этой
жизни
и
в
следующей
ты
будешь
знать,
Que
a
minha
missão
nessa
terra
Что
моя
миссия
на
этой
земле
—
É
cuidar
de
você
Заботиться
о
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FREDERICO AUGUSTO SILVA NUNES, DIEGO MARADONA FERREIRA DA SILVA
Attention! Feel free to leave feedback.