Lyrics and translation Gustavo Lima - Eu Fui Palhaço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Será
que
todo
esse
tempo
eu
não
fui
homem
pra
você?
Будет,
что
все
это
время
я
не
был
человеком
для
вас?
Jura
(Jura,
jura)
Jura
(Юра,
юра)
Jura
que
depois
de
tudo
foi
tudo
sem
querer
Клянется,
что
после
того,
как
все
было,
что
все
невольно
Eu
sei
que
através
de
tudo
que
vivemos
Я
знаю,
что
все,
чем
мы
живем
Eu
te
dei
amor
Я
дал
тебе
любовь
Tentei
te
fazer
a
mais
feliz
do
mundo
Я
пытался
сделать
тебя
самым
счастливым
в
мире
Você
não
deu
valor,
não
deu
valor
Вы
не
дали
стоимости,
не
дал
значение
Até
quando
eu
vou
viver
fingindo
Пока
я
буду
жить,
делая
вид,
Os
meus
amigos
me
falando
tudo
Мои
друзья
мне
все
говорят
E
tudo
sem
razão
И
все,
без
причины
Acreditei
no
nosso
amor
e
por
ele
Верил
в
нашу
любовь,
и
он
Pagava
qualquer
preço
Платил
любую
цену
Suas
atitudes
demonstraram
que
Их
отношения
показали,
что
Foi
tudo
ilusão
Все
это
было
иллюзией
Você
foi
embora
e
fechou
a
porta
Ты
ушла
и
закрыла
дверь
Sem
se
despedir
Не
попрощавшись
Eu
fui
palhaço
nessa
história
Я
клоун
в
этой
истории
Cara
de
bobo
sem
memória
Парень
дурак,
без
памяти
Te
dei
meu
céu,
o
meu
abrigo
Я
дал
тебе,
мое
небо,
мое
убежище
Por
que
agiu
assim
comigo?
Почему
так
поступил
со
мной?
Eu
que
vivi
a
sua
vida
Я
прожил
свою
жизнь
Só
você
nunca
percebeu
Только
вы
никогда
не
замечали
Depois
de
abrir
tantas
feridas
После
открытия
много
ран
Esse
bobo
você
perdeu,
adeus
Это
глупо,
вы
потеряли,
до
свидания
Até
quando
eu
vou
viver
fingindo
Пока
я
буду
жить,
делая
вид,
Os
meus
amigos
me
falando
tudo
Мои
друзья
мне
все
говорят
E
tudo
sem
razão
И
все,
без
причины
Acreditei
no
nosso
amor
e
por
ele
Верил
в
нашу
любовь,
и
он
Pagava
qualquer
preço
Платил
любую
цену
Suas
atitudes
demonstraram
que
Их
отношения
показали,
что
Foi
tudo
ilusão
Все
это
было
иллюзией
Você
foi
embora
e
fechou
a
porta
Ты
ушла
и
закрыла
дверь
Sem
se
despedir
Не
попрощавшись
Eu
fui
palhaço
nessa
história
Я
клоун
в
этой
истории
Cara
de
bobo
sem
memória
Парень
дурак,
без
памяти
Te
dei
meu
céu,
o
meu
abrigo
Я
дал
тебе,
мое
небо,
мое
убежище
Por
que
agiu
assim
comigo?
Почему
так
поступил
со
мной?
Eu
que
vivi
a
sua
vida
Я
прожил
свою
жизнь
Só
você
nunca
percebeu
Только
вы
никогда
не
замечали
Depois
de
abrir
tantas
feridas
После
открытия
много
ран
Esse
bobo
você
perdeu
Это
глупо,
вы
потеряли
Eu
fui
palhaço
nessa
história
Я
клоун
в
этой
истории
Cara
de
bobo
sem
memória
Парень
дурак,
без
памяти
Te
dei
meu
céu,
o
meu
abrigo
Я
дал
тебе,
мое
небо,
мое
убежище
Por
que
agiu
assim
comigo?
Почему
так
поступил
со
мной?
Eu
que
vivi
a
sua
vida
Я
прожил
свою
жизнь
Só
você
nunca
percebeu
Только
вы
никогда
не
замечали
Depois
de
abrir
tantas
feridas
После
открытия
много
ран
Esse
bobo
você
perdeu,
ah,
adeus
Это
глупо,
вы
потеряли,
ах,
до
свидания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.