Lyrics and translation Gustavo Lima - Me Deixe Em Paz (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Deixe Em Paz (Ao Vivo)
Оставь меня в покое (концертная запись)
Não
me
deixe
louco,
só
me
deixe
em
paz
Не
своди
меня
с
ума,
просто
оставь
меня
в
покое
Que
o
meu
coração
está
vivendo
bem
demais
Моему
сердцу
и
так
хорошо
живется
Não
preciso
de
você
para
viver
Мне
не
нужна
ты,
чтобы
жить
Deixe
de
besteira,
eu
não
nasci
pra
sofrer
Хватит
глупостей,
я
не
рожден
страдать
Chega
com
esse
papo
reto,
um
lance
sai
de
perto
Прекрати
эти
разговоры,
уходи
прочь
Não
preciso
disso,
eu
já
fiquei
esperto
Мне
это
не
нужно,
я
уже
поумнел
Esse
lance
de
ficar
não
me
convence
Эти
встречи
меня
не
убеждают
Agora
nessa
moda
vai
rolar
um
suspense
Теперь
в
этой
моде
будет
интрига
Era
mais
um
dia
desses
de
verão
Это
был
один
из
тех
летних
дней
Te
vi
com
outro,
foi
a
pior
sensação
Я
увидел
тебя
с
другим,
это
было
худшее
чувство
Não
me
deixe
louco,
só
me
deixe
em
paz
Не
своди
меня
с
ума,
просто
оставь
меня
в
покое
Que
o
meu
coração
está
vivendo
bem
demais
Моему
сердцу
и
так
хорошо
живется
Não
preciso
de
você
para
viver
Мне
не
нужна
ты,
чтобы
жить
Deixe
de
besteira,
eu
não
nasci
pra
sofrer
Хватит
глупостей,
я
не
рожден
страдать
Não
me
deixe
louco,
só
me
deixe
em
paz
Не
своди
меня
с
ума,
просто
оставь
меня
в
покое
Que
o
meu
coração
está
vivendo
bem
demais
Моему
сердцу
и
так
хорошо
живется
Não
preciso
de
você
para
viver
Мне
не
нужна
ты,
чтобы
жить
Deixe
de
besteira,
eu
não
nasci
pra
sofrer
Хватит
глупостей,
я
не
рожден
страдать
Chega
com
esse
papo
reto,
um
lance
sai
de
perto
Прекрати
эти
разговоры,
уходи
прочь
Não
preciso
disso,
eu
já
fiquei
esperto
Мне
это
не
нужно,
я
уже
поумнел
Esse
lance
de
ficar
não
me
convence
Эти
встречи
меня
не
убеждают
Agora
nessa
moda
vai
rolar
um
suspense
Теперь
в
этой
моде
будет
интрига
Era
mais
um
dia
desses
de
verão
Это
был
один
из
тех
летних
дней
Te
vi
com
outro,
foi
a
pior
sensação
Я
увидел
тебя
с
другим,
это
было
худшее
чувство
Não
me
deixe
louco,
só
me
deixe
em
paz
Не
своди
меня
с
ума,
просто
оставь
меня
в
покое
Que
o
meu
coração
está
vivendo
bem
demais
Моему
сердцу
и
так
хорошо
живется
Não
preciso
de
você
para
viver
Мне
не
нужна
ты,
чтобы
жить
Deixe
de
besteira
eu
não
nasci
pra
sofrer
Хватит
глупостей,
я
не
рожден
страдать
Não
me
deixe
louco,
só
me
deixe
em
paz
Не
своди
меня
с
ума,
просто
оставь
меня
в
покое
Que
o
meu
coração
está
vivendo
bem
demais
Моему
сердцу
и
так
хорошо
живется
Não
preciso
de
você
para
viver
Мне
не
нужна
ты,
чтобы
жить
Deixe
de
besteira
eu
não
nasci
pra
sofrer
Хватит
глупостей,
я
не
рожден
страдать
Deixe
de
besteira
eu
não
nasci
pra
sofrer
Хватит
глупостей,
я
не
рожден
страдать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dstefany Lima
Attention! Feel free to leave feedback.