Lyrics and translation Gustavo Lima - Respeita o Nosso Fim - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respeita o Nosso Fim - Ao Vivo
Уважай наш конец - Живое выступление
Respeita
o
nosso
fim,
bebê
Уважай
наш
конец,
детка,
Por
favor,
não
beija
outra
boca
na
minha
frente,
não
Пожалуйста,
не
целуй
другую
на
моих
глазах,
не
надо.
Respeita
aí
o
luto
do
meu
coração
Уважай
траур
моего
сердца,
Que
ainda
não
te
superou
Которое
еще
не
оправилось
от
тебя.
É
que
só
de
imaginar
você
nas
preliminares
do
sofá
Просто
представить
тебя
в
прелюдии
на
диване,
Você
virando
o
olho
pra
outro
na
hora
H
Твои
закатанные
глаза
с
другим
в
самый
ответственный
момент,
É
melhor
nem
pensar
Лучше
даже
не
думать
об
этом.
É
que
eu
não
tô
querendo
me
álcool-destruir
Я
не
хочу
напиться
до
беспамятства.
Deixa
pelo
menos
o
meu
coração
Дай
хотя
бы
моему
сердцу
Te
esquecer
mais
um
pouquinho
Забыть
тебя
хоть
немного.
Respeita
o
nosso
fim
Уважай
наш
конец.
Não
tô
querendo
me
álcool-destruir
Я
не
хочу
напиться
до
беспамятства.
Deixa
pelo
menos
o
meu
coração
Дай
хотя
бы
моему
сердцу
Te
esquecer
mais
um
pouquinho
Забыть
тебя
хоть
немного.
Respeita
o
nosso
fim
Уважай
наш
конец.
Um
grito
das
meninas
solteiras
na
festa
Крик
одиноких
девушек
на
вечеринке!
É
que
só
de
imaginar
você
nas
preliminares
do
sofá
Просто
представить
тебя
в
прелюдии
на
диване,
Você
virando
o
olho
pra
outro
na
hora
H
Твои
закатанные
глаза
с
другим
в
самый
ответственный
момент,
É
melhor
nem
pensar
Лучше
даже
не
думать
об
этом.
É
que
eu
não
tô
querendo
me
álcool-destruir
Я
не
хочу
напиться
до
беспамятства.
Deixa
pelo
menos
o
meu
coração
Дай
хотя
бы
моему
сердцу
Te
esquecer
mais
um
pouquinho
Забыть
тебя
хоть
немного.
Respeita
o
nosso
fim
Уважай
наш
конец.
Não
tô
querendo
me
álcool-destruir
Я
не
хочу
напиться
до
беспамятства.
Deixa
pelo
menos
o
meu
coração
Дай
хотя
бы
моему
сердцу
Te
esquecer
mais
um
pouquinho
Забыть
тебя
хоть
немного.
Respeita
o
nosso
fim
Уважай
наш
конец.
É
que
eu
não
tô
querendo
me
álcool-destruir
Я
не
хочу
напиться
до
беспамятства.
Deixa
pelo
menos
o
meu
coração
Дай
хотя
бы
моему
сердцу
(Te
esquecer
mais
um
pouquinho)
(Забыть
тебя
хоть
немного)
Respeita
o
nosso
fim
Уважай
наш
конец.
Não
tô
querendo
me
álcool-destruir
Я
не
хочу
напиться
до
беспамятства.
Deixa
pelo
menos
o
meu
coração
Дай
хотя
бы
моему
сердцу
Te
esquecer
mais
um
pouquinho
Забыть
тебя
хоть
немного.
Respeita
o
nosso
fim
Уважай
наш
конец.
Quem
gostou,
faz
barulho,
bebê!
Кому
понравилось,
пошумите,
детка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): daniel caon, juan marcus, junior gomes, vinicius poeta
Attention! Feel free to leave feedback.