Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Só pra Castigar
Nur zum Ärgern
Caça
briga
à
toa
Sucht
grundlos
Streit
E
adora
passar
raiva,
nunca
vi
Und
liebt
es,
zu
ärgern,
noch
nie
gesehen
Eu
queria
te
entender,
na
boa
Ich
wollte
dich
verstehen,
im
Ernst
Faz
o
que
quer
e
o
que
não
quer
de
mim
Macht
mit
mir,
was
sie
will
und
was
sie
nicht
will
Até
em
assunto
nada
a
ver
Sogar
bei
Themen,
die
nichts
damit
zu
tun
haben
Você
quer
me
provocar
Willst
du
mich
provozieren
Quer
me
fazer
ciúmes
de
graça
Willst
mich
grundlos
eifersüchtig
machen
É,
eu
não
sou
de
retrucar
Ja,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
zurückschlägt
Mas
eu
vou
descontar
Aber
ich
werde
mich
rächen
Naquilo
que
você
mais
gosta
An
dem,
was
du
am
meisten
liebst
Hoje,
'cê
vai
sentir
na
pele
o
que
é
que
é
passar
raiva
Heute
wirst
du
am
eigenen
Leib
spüren,
wie
es
ist,
sich
zu
ärgern
Vou
dar
o
meu
melhor
na
cama,
de
pirraça
Ich
werde
mein
Bestes
im
Bett
geben,
nur
um
dich
zu
ärgern
Quando
'cê
for
virar
o
olho,
eu
vou
parar
Wenn
du
kurz
davor
bist,
die
Augen
zu
verdrehen,
werde
ich
aufhören
Só
pra
castigar
Nur
um
dich
zu
ärgern
Hoje,
não
sobra
cabelo
arrumado
na
cabeça
Heute
bleibt
kein
Haar
auf
deinem
Kopf
ordentlich
No
rumo
do
seu
quarto,
hoje
ranco
a
telha
Auf
dem
Weg
zu
deinem
Zimmer,
reiße
ich
heute
die
Fliesen
ab
Quando
'cê
for
virar
o
olho,
eu
vou
parar
(pra
que?)
Wenn
du
kurz
davor
bist,
die
Augen
zu
verdrehen,
werde
ich
aufhören
(warum?)
Só
pra
castigar
Nur
um
dich
zu
ärgern
Até
em
assunto
nada
a
ver
Sogar
bei
Themen,
die
nichts
damit
zu
tun
haben
Você
quer
me
provocar
Willst
du
mich
provozieren
Quer
me
fazer
ciúmes
de
graça
Willst
mich
grundlos
eifersüchtig
machen
É,
eu
não
sou
de
retrucar
Ja,
ich
bin
nicht
der
Typ,
der
zurückschlägt
Mas
eu
vou
descontar
Aber
ich
werde
mich
rächen
(Sabe
no
que?)
naquilo
que
você
mais
gosta
(Weißt
du,
woran?)
An
dem,
was
du
am
meisten
liebst
Hoje,
'cê
vai
sentir
na
pele
o
que
é
que
é
passar
raiva
Heute
wirst
du
am
eigenen
Leib
spüren,
wie
es
ist,
sich
zu
ärgern
Vou
dar
o
meu
melhor
na
cama,
de
pirraça
Ich
werde
mein
Bestes
im
Bett
geben,
nur
um
dich
zu
ärgern
Quando
'cê
for
virar
o
olho,
eu
vou
parar
Wenn
du
kurz
davor
bist,
die
Augen
zu
verdrehen,
werde
ich
aufhören
Só
pra
castigar
Nur
um
dich
zu
ärgern
Hoje,
não
sobra
cabelo
arrumado
na
cabeça
Heute
bleibt
kein
Haar
auf
deinem
Kopf
ordentlich
No
rumo
do
seu
quarto,
hoje
ranco
a
telha
Auf
dem
Weg
zu
deinem
Zimmer,
reiße
ich
heute
die
Fliesen
ab
Quando
'cê
for
virar
o
olho,
eu
vou
parar
(pra
que?)
Wenn
du
kurz
davor
bist,
die
Augen
zu
verdrehen,
werde
ich
aufhören
(warum?)
Só
pra
castigar
Nur
um
dich
zu
ärgern
Só
pra
castigar
(sucesso!)
Nur
um
dich
zu
ärgern
(Erfolg!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Henrique Da Silveira Martins, Larissa Ferreira Da Silva, Marder Bezerra Nunes
Attention! Feel free to leave feedback.