Lyrics and translation Gutto feat. Boss AC - Lena - (A culpa não é tua)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lena - (A culpa não é tua)
Лена - (Ты не виновата)
No
que
ves
Тому,
что
видишь
Segue
o
teu
caminho
Следуй
своим
путем
Como
és
Такая,
какая
ты
есть
A
culpa
não
é
tua
Ты
не
виновата
(A
culpa
não
é
tua)
(Ты
не
виновата)
No
que
vês
Тому,
что
видишь
Segue
o
teu
caminho
Следуй
своим
путем
Como
és
Такая,
какая
ты
есть
A
culpa
não
é
tua
Ты
не
виновата
(A
culpa
não
é
tua)
(Ты
не
виновата)
Em
tudo
em
que
vês
Всему,
что
видишь
Tu
bem
tentas
Ты
очень
стараешься
Mas
será
que
vale
Но
стоит
ли
это
A
vida
ensinou-te
Жизнь
научила
тебя
A
respeitar
as
leis
da
rua
Уважать
законы
улицы
A
verdade
é
nua
e
crua
Правда
голая
и
жестокая
O
teu
pai
nunca
foi
pai
Твой
отец
никогда
не
был
отцом
A
tua
mãe
não
está
presente
Твоей
матери
нет
рядом
Não
te
deixes
enganar
Не
дай
себя
обмануть
Porque
toda
a
gente
mente
Потому
что
все
лгут
Tu
sabes
bem
Ты
хорошо
знаешь
Olhas
à
volta
não
ves
ninguem
Оглядываешься
вокруг,
не
видишь
никого
Não
há
amigos
nesta
vida
Нет
друзей
в
этой
жизни
Quem
dá
cinquenta
tira
cem
Кто
дает
пятьдесят,
забирает
сто
Quanto
mais
tentas
sair
Чем
больше
пытаешься
выбраться
Mais
aprisionada
estas
Тем
больше
ты
в
ловушке
Boa
entre
pessoas
más
Хорошая
среди
плохих
людей
É
tarde
paa
voltar
a
trás
Слишком
поздно
возвращаться
назад
Acordas
a
pensar
no
que
foi
Просыпаешься,
думая
о
том,
что
было
Que
erraste
Что
ты
ошиблась
O
que
fizeste
Что
ты
сделала
Será
que
tudo
nao
passa
Может
быть,
все
это
не
более
De
um
teste?
Чем
испытание?
E
tudo
o
que
tu
querias
И
все,
чего
ты
хотела
Era
estudar,
desenhar
Это
учиться,
рисовать
Não
te
vão
parar
Тебя
не
остановят
Enquanto
conseguires
sonhar
Пока
ты
можешь
мечтать
Olhas
para
o
céu
Смотришь
на
небо
Ve
o
teu
futuro
na
lua
Видишь
свое
будущее
на
луне
A
culpa
não
é
tua
Ты
не
виновата
No
que
ves
Тому,
что
видишь
Segue
o
teu
caminho
como
és
Следуй
своим
путем,
такая,
какая
ты
есть
A
culpa
não
é
tua
Ты
не
виновата
(A
culpa
não
é
tua)
(Ты
не
виновата)
Não
acredites
no
que
ves
Не
верь
тому,
что
видишь
Segue
o
teu
caminho
como
és
Следуй
своим
путем,
такая,
какая
ты
есть
A
culpa
não
é
tua
Ты
не
виновата
Que
te
passa
Lena?
Что
с
тобой,
Лена?
Não
te
deixes
abater
Не
падай
духом
Mantem-te
serena
Оставайся
спокойной
Tens
de
encontrar
Ты
должна
найти
Uma
saída
para
o
teu
dilema
Выход
из
своей
дилеммы
Tu
iluminas
qualquer
sala
Ты
освещаешь
любую
комнату
Quando
entras
em
cena
Когда
выходишь
на
сцену
Desde
que
és
pequena
С
тех
пор,
как
ты
была
маленькой
A
única
coisa
que
o
teu
pai
te
deu
Единственное,
что
дал
тебе
твой
отец
Estas
num
beco
sem
saída
Ты
в
тупике
Esquece
o
teu
passado
Забудь
свое
прошлое
O
caminho
é
em
frente
Путь
вперед
Não
há
dúvidas
Нет
сомнений
Tu
sempre
foste
diferente
(diferente)
Ты
всегда
была
другой
(другой)
Mais
importante
para
ti
são
Самое
важное
для
тебя
это
Os
meus
putos
papeles
Мои
малыши,
мои
детки
Tu
consegues
Ты
добиваешься
Sempre
tudo
que
tu
queres
Всегда
всего,
чего
хочешь
As
vezes
o
mais
fácil
Иногда
проще
всего
É
fugir
e
não
olhar
para
trás
Убежать
и
не
оглядываться
назад
Vais
estudar
e
procurar
um
pouco
de
paz
Ты
будешь
учиться
и
искать
немного
покоя
E
quando
passas
pelo
И
когда
ты
проезжаешь
через
Lembras-te
o
teu
pai
Ты
вспоминаешь
своего
отца
E
tudo
o
que
passou
contigo
И
все,
что
с
тобой
произошло
E
nesta
puta
vida
yoo
И
в
этой
чертовой
жизни,
yo
E
tentas
esquecer
И
ты
пытаешься
забыть
Todos
os
teus
peligros
Все
свои
опасности
A
vida
é
muito
pequena
Жизнь
слишком
коротка
E
na
rua
é
a
lei
do
mais
forte
И
на
улице
правит
закон
сильнейшего
O
teu
sorriso
Твоя
улыбка
É
tua
riqueza
Это
твое
богатство
Diverte-te
Princesa
Веселись,
принцесса
No
que
ves
Тому,
что
видишь
Segue
o
teu
caminho
como
és
Следуй
своим
путем,
такая,
какая
ты
есть
A
culpa
não
é
tua
Ты
не
виновата
(A
culpa
não
é
tua)
(Ты
не
виновата)
No
que
ves
Тому,
что
видишь
Segue
o
teu
caminho
como
és
Следуй
своим
путем,
такая,
какая
ты
есть
A
culpa
não
é
tua
Ты
не
виновата
(A
culpa
não
é
tua)
(Ты
не
виновата)
(A
culpa
não
é
tua)
(Ты
не
виновата)
Yo
Aceita-te
como
és
Yo
Прими
себя
такой,
какая
ты
есть
Não
te
escondas
Не
прячься
Quero
perguntar
Хочу
спросить
Mas
se
quiseres
Но
если
хочешь
Quantas
vezes
quiseste
chorar
Сколько
раз
ты
хотела
плакать
Quantas
vezes
quiseste
fugir
Сколько
раз
ты
хотела
убежать
Quem
te
conhece
Кто
тебя
знает
Viu-te
crescer
a
beira
mar
Видел,
как
ты
росла
у
моря
Tens
um
sonho
У
тебя
есть
мечта
Que
um
dias
às
de
concretizar
Которую
однажды
ты
осуществишь
Trabalhas
para
ti
mesma
Ты
работаешь
на
себя
Não
dependes
de
ninguém
Ни
от
кого
не
зависишь
Tudo
à
de
acabar
bem...
Все
будет
хорошо...
No
que
ves
Тому,
что
видишь
Segue
o
teu
caminho
como
és
Следуй
своим
путем,
такая,
какая
ты
есть
A
culpa
não
é
tua
Ты
не
виновата
(A
culpa
não
é
tua)
(Ты
не
виновата)
No
que
ves
Тому,
что
видишь
Segue
o
teu
caminho
como
és
Следуй
своим
путем,
такая,
какая
ты
есть
A
culpa
não
é
tua
Ты
не
виновата
(A
culpa
não
é
tua)
(Ты
не
виновата)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.