Lyrics and translation Gutto - Sensação (Vem Dançar)
Sensação (Vem Dançar)
Ощущение (Давай Потанцуем)
Foi
aí
que
a
porta
abriu,
passarinho
já
voou
И
тут
дверь
открылась,
птичка
уже
улетела
Ela
quer
saber
de
mim,
por
aqui
tá
tudo
bem
Она
хочет
знать
обо
мне,
здесь
все
хорошо
Diz
que
vai
se
despedir
se
eu
não
pedir
sua
mão
Говорит,
что
попрощается,
если
я
не
попрошу
ее
руки
Vai
partir,
vai
sumir,
se
eu
não
pagar
paixão
Уйдет,
исчезнет,
если
я
не
отвечу
на
ее
страсть
Calma,
linda,
não
se
desespera
tanto
Спокойно,
милая,
не
отчаивайся
так
сильно
E
pra
ser
sincero,
não
espera
tanto
И
если
честно,
не
ожидай
слишком
многого
É
que
eu
sou
do
mundo,
na
minha
vida
eu
mando
Ведь
я
человек
мира,
в
своей
жизни
я
командую
Cê
me
conheceu
eu
já
não
era
santo
Ты
встретила
меня,
я
уже
не
был
святым
Deixou,
eu
vou,
amor,
eu
tô
Бросила,
я
уйду,
любовь
моя,
я
пытаюсь
Tentando
não
te
magoar
e
dar
a
solução
Не
обидеть
тебя
и
найти
решение
Pele
a
pele,
cara
a
cara
Кожа
к
коже,
лицом
к
лицу
Recordações
que
a
carne
pede
Воспоминания,
которых
требует
плоть
A
mente
entregue
Разум
покорен
Essa
mina
é
o
carma
da
vida
Эта
девушка
- карма
моей
жизни
É
a
praga
mais
linda
Она
- прекраснейшее
проклятие
E
as
sete
maravilhas
do
mundo
И
семь
чудес
света
E
os
pecados
capitais
juntos
И
все
смертные
грехи
вместе
взятые
Esquece
tudo
e
vem
pra
cá
Забудь
обо
всем
и
иди
сюда
Veste
sua
melhor
roupa
que
eu
vou
te
buscar
Надень
свое
лучшее
платье,
я
заеду
за
тобой
Cê
me
conhece
louca,
sabe
que
eu
sou
bipolar
Ты
знаешь
меня
сумасшедшим,
знаешь,
что
я
биполярный
Sentir
sem
nem
tocar
Чувствовать,
даже
не
прикасаясь
Calor
que
sobe
só
em
te
olhar
Жар,
который
поднимается,
стоит
лишь
взглянуть
на
тебя
Resistir
não
dá,
mas
eu
vou
parar,
que
só
em
pensar,
mina,
já
era
Сопротивляться
невозможно,
но
я
остановлюсь,
потому
что
стоит
только
подумать,
детка,
и
мне
конец
Me
envolvo
de
novo,
e
de
novo
tô
aqui
Я
снова
влюбляюсь,
и
снова
я
здесь
Num
jogo
de
louco,
esse
filme
eu
já
vi
В
игре
сумасшедшего,
этот
фильм
я
уже
видел
Só
torço
pra
que
tudo
seja
mais
leve
Я
только
надеюсь,
что
все
будет
проще
Ela
é
sensação
Она
- ощущение
Embaixo
do
edredom
faz
o
que
quiser
de
mim
Под
одеялом
делай
со
мной,
что
хочешь
Ela
é
sensação
Она
- ощущение
Garota,
tu
é
um
problema,
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Девушка,
ты
- проблема,
но
я
знаю,
что
мы
всегда
будем
вместе
Ela
é
sensação
Она
- ощущение
Embaixo
do
edredom
faz
o
que
quiser
de
mim
Под
одеялом
делай
со
мной,
что
хочешь
Ela
é
sensação
Она
- ощущение
Garota,
tu
é
um
problema,
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Девушка,
ты
- проблема,
но
я
знаю,
что
мы
всегда
будем
вместе
E
todo
dia
ela
me
pede
ação
И
каждый
день
она
просит
меня
действовать
Dança,
tira
minha
atenção
Танцует,
отвлекает
мое
внимание
Faz
do
nosso
tempo
distração
Делает
наше
время
отвлечением
Hoje
tudo
que
você
quiser
é
seu
Сегодня
все,
что
ты
хочешь,
- твое
Perdoa
esse
outro
erro
meu
Прости
мне
эту
очередную
ошибку
Se
vale
a
pena
quando
nós
tá
junto,
foda-se
Если
это
того
стоит,
когда
мы
вместе,
то
к
черту
все
Diz
que
ainda
não
me
esqueceu
Говоришь,
что
еще
не
забыла
меня
Somos
o
problema
que
cê
mereceu
tudo
Мы
- та
проблема,
которую
ты
полностью
заслужила
Mas
se
o
tempo
é
curto
eu
curto
tudo
até
afim
Но
если
время
коротко,
я
наслаждаюсь
всем
до
конца
Tudo
que
você
é
quiser
é
seu
Все,
что
ты
хочешь,
- твое
Perdoa
esse
outro
erro
meu
Прости
мне
эту
очередную
ошибку
Se
vale
a
pena
quando
nós
tá
junto,
foda-se
Если
это
того
стоит,
когда
мы
вместе,
то
к
черту
все
Diz
que
ainda
não
me
esqueceu
Говоришь,
что
еще
не
забыла
меня
Somos
o
problema
que
cê
mereceu
tudo
Мы
- та
проблема,
которую
ты
полностью
заслужила
Mas
se
o
tempo
é
curto,
eu
curto
tudo
até
o
fim
Но
если
время
коротко,
я
наслаждаюсь
всем
до
конца
Oh,
my
girl
О,
моя
девочка
Diz
onde
vamos
se
encontrar
Скажи,
где
мы
встретимся
Não
aguento
mais
ter
que
esperar,
não
Я
больше
не
могу
ждать,
нет
Não
vou
aguentar
esperar
Я
не
выдержу
ожидания
Não
adianta
voltar
atrás
Нет
смысла
возвращаться
назад
Nada
mais
compara
com
você
em
cima
Ничто
не
сравнится
с
тобой
сверху
Se
insinua,
empina
a
bunda
lá
no
céu
Изгибаешься,
поднимаешь
попу
к
небу
E
agora
que
ela
geme
И
теперь
она
стонет
E
agora
a
perna
treme
И
теперь
ноги
дрожат
Eu
não
sei
nada
de
você,
tanto
faz
Я
ничего
о
тебе
не
знаю,
какая
разница
Pode
até
negar
mas
quem
recebe
sua
chamada
sou
eu,
sou
eu!
Можешь
даже
отрицать,
но
тот,
кто
получает
твои
звонки
- это
я,
это
я!
Ela
é
sensação
Она
- ощущение
Quando
passa
na
minha
frente
chega
a
doer
o
coração
Когда
она
проходит
передо
мной,
у
меня
начинает
болеть
сердце
Eu
quero
muito
essa
emoção
Я
очень
хочу
испытать
это
чувство
Indo
numa
aventura,
embolados
no
edredom
Отправиться
в
приключение,
сплетаясь
под
одеялом
O
corpo
dela
é
um
paraíso
Ее
тело
- рай
Me
perco
contigo
Я
теряюсь
с
тобой
Me
jogo
no
perigo,
nega,
eu
ligo,
não
Бросаюсь
в
опасность,
детка,
я
звоню,
нет
Só
te
quero
comigo,
de
segunda
à
domingo
Я
просто
хочу
тебя
с
собой,
с
понедельника
по
воскресенье
Mais
um
dia
tranquilo
com
1Kilo
na
mão
Еще
один
спокойный
день
с
килограммом
в
руке
Nós
faz
o
dinheiro
correr,
muito
tento
enriquecer
Мы
заставляем
деньги
работать,
очень
стараюсь
разбогатеть
Pra
não
dar
caô
Чтобы
не
врать
Prometo,
amor,
não
só
dim
Обещаю,
любовь
моя,
не
только
dim
(возможно,
сленг)
Porque
o
dinheiro
às
vezes
pode
trazer
dor
Потому
что
деньги
иногда
могут
приносить
боль
Se
o
rap
vingar,
minha
nega
Если
рэп
выстрелит,
моя
девочка
Te
levo
comigo,
não
importa
aonde
for
Я
возьму
тебя
с
собой,
куда
бы
ни
пошел
E
quando
eu
não
viajar
А
когда
я
не
буду
в
разъездах
Só
vou
cuidar
de
você
e
do
fruto
do
nosso
amor
Я
буду
заботиться
только
о
тебе
и
о
плоде
нашей
любви
Ela
é
sensação
Она
- ощущение
Embaixo
do
edredom
faz
o
que
quiser
de
mim
Под
одеялом
делай
со
мной,
что
хочешь
Ela
é
sensação
Она
- ощущение
Garota,
tu
é
um
problema,
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Девушка,
ты
- проблема,
но
я
знаю,
что
мы
всегда
будем
вместе
Ela
é
sensação
Она
- ощущение
Embaixo
do
edredom
faz
o
que
quiser
de
mim
Под
одеялом
делай
со
мной,
что
хочешь
Ela
é
sensação
Она
- ощущение
Garota,
tu
é
um
problema,
mas
eu
sei
que
nós
vai
tá
sempre
juntinho
Девушка,
ты
- проблема,
но
я
знаю,
что
мы
всегда
будем
вместе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): augusto césar lando armada
Attention! Feel free to leave feedback.