Lyrics and translation Guus Meeuwis feat. Gers Pardoel - Nergens Zonder Jou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Word
wakker
rond
een
uur
of
6
Просыпаюсь
около
6 часов.
Kijk
om
me
heen
en
lig
alleen
op
bed
Оглянись
вокруг
и
ляг
один
на
кровать.
Ik
mis
je
liefde
en
warmte
Я
скучаю
по
твоей
любви
и
теплоте.
En
mis
je
beide
armen
И
ты
скучаешь
по
обеим
рукам.
Herinneringen
blijven
spoken
door
mijn
hoofd
Воспоминания
продолжают
преследовать
меня.
Maar
ik
weet
dat
jij
gelooft
Но
я
знаю,
что
ты
веришь.
Wij
hebben
ups
en
downs
У
нас
бывают
взлеты
и
падения.
We
hebben
dingen
meegemaakt
maar
soms
gaat
het
zo
Мы
прошли
через
многое,
но
иногда
все
идет
именно
так.
Zonder
jou
voel
ik
de
kou
en
de
pijn
Без
тебя
я
чувствую
холод
и
боль.
Eigenlijk
wil
ik
alleen
maar
met
jou
zijn
На
самом
деле,
я
просто
хочу
быть
с
тобой.
Nu
voel
ik
me
oh
zo
klein
Теперь
я
чувствую
себя
такой
маленькой
Maar
ik
hoop
dat
je
altijd
bij
me
blijft
Но
я
надеюсь,
что
ты
всегда
будешь
со
мной.
Dus
laat
de
zon
maar
schijnen
Так
пусть
же
светит
солнце
En
de
storm
verdwijnen
И
шторм
исчезнет.
Door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw
Из-за
тебя
небо
снова
становится
голубым.
En
ik
ben
nergens
zonder
jou
И
я
никуда
не
уйду
без
тебя.
Ik
mis
de
zomer
in
de
zomer
Я
скучаю
по
лету
по
лету
Maar
meer
nog
mis
ik
jou
Но
еще
больше
я
скучаю
по
тебе.
Ik
ben
nergens
zonder
jou
Без
тебя
я
никуда.
Ik
blijf
je
altijd
trouw,
want
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw
Я
всегда
буду
верен
тебе,
потому
что
из-за
тебя
небо
снова
станет
голубым.
Ja
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw,
en
ik
ben
nergens
zonder
jou
Да,
из-за
тебя
небо
снова
становится
голубым,
и
я
никуда
не
иду
без
тебя.
Ik
blijf
je
altijd
trouw,
want
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw
Я
всегда
буду
верен
тебе,
потому
что
из-за
тебя
небо
снова
станет
голубым.
Ja
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw,
en
ik
ben
nergens
zonder
jou
Да,
из-за
тебя
небо
снова
становится
голубым,
и
я
никуда
не
иду
без
тебя.
Nee
nergens
zonder
jou
Нет,
никуда
без
тебя.
Pak
een
douche
en
ik
maak
ontbijt
Прими
душ,
а
я
приготовлю
завтрак.
Vandaag
neem
ik
vrij
Сегодня
у
меня
выходной.
De
zon
staat
hoog
in
de
hemel
Солнце
высоко
в
небе.
Dus
laten
we
die
ruzie
maar
weer
snel
vergeten
Так
что
давай
поскорее
забудем
эту
ссору.
Door
jou
voel
ik
me
nooit
alleen
Ты
никогда
не
заставляешь
меня
чувствовать
себя
одинокой.
Je
bent
adembenemend
van
top
tot
teen
От
тебя
захватывает
дух
с
головы
до
пят
En
jij
vult
me
aan
И
ты
дополняешь
меня.
Mijn
liefde
is
groter
dan
de
oceaan
Моя
любовь
больше,
чем
океан.
Ik
mis
het
klopje
op
mijn
schouder
Я
скучаю
по
похлопыванию
по
плечу.
Je
liet
de
storm
verdwijnen
Ты
заставил
бурю
исчезнуть.
Maar
meer
nog
mis
ik
jou
Но
еще
больше
я
скучаю
по
тебе.
Je
liet
de
zon
weer
schijnen
Ты
снова
позволил
солнцу
светить.
Ik
blijf
je
altijd
trouw,
want
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw
Я
всегда
буду
верен
тебе,
потому
что
из-за
тебя
небо
снова
станет
голубым.
Ja
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw,
en
ik
ben
nergens
zonder
jou
Да,
из-за
тебя
небо
снова
становится
голубым,
и
я
никуда
не
иду
без
тебя.
Ik
blijf
je
altijd
trouw,
want
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw
Я
всегда
буду
верен
тебе,
потому
что
из-за
тебя
небо
снова
станет
голубым.
Ja
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw,
en
ik
ben
nergens
zonder
jou
Да,
из-за
тебя
небо
снова
становится
голубым,
и
я
никуда
не
иду
без
тебя.
Nee
nergens
zonder
jou
Нет,
никуда
без
тебя.
Mis
een
arm
om
me
heen
Скучаю
по
руке,
обнимающей
меня.
Teveel
mensen,
toch
alleen
Слишком
много
людей,
одни.
Wat
goed
moet
dat
gaat
fout
Что
должно
быть
хорошо,
что
идет
не
так
Maar
bij
jou
is
het
warm
Но
с
тобой
тепло.
Jij
verdrijft
de
kou
Ты
прогоняешь
холод.
Ik
ben
nergens
zonder
jou
Без
тебя
я
никуда.
Wat
een
nacht,
wat
een
maan
Какая
ночь,
какая
луна!
En
we
zien
alle
sterren
staan
И
мы
видим
все
звезды.
Waar
ben
jij,
waar
ben
jij
Где
ты,
где
ты?
Wat
een
dag,
wat
een
licht
Какой
день,
какой
свет!
Wat
een
lach
op
jouw
gezicht
Какая
улыбка
на
твоем
лице!
Daar
ben
jij,
daar
ben
jij
Вот
ты
где,
вот
ты
где.
Het
wordt
weer
zomer
in
de
zomer
Летом
снова
наступит
лето.
Is
de
lucht
voor
altijd
blauw
Вечно
ли
небо
голубое
Ik
ben
nergens
zonder
jou
Без
тебя
я
никуда.
Ik
blijf
je
altijd
trouw,
want
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw
Я
всегда
буду
верен
тебе,
потому
что
из-за
тебя
небо
снова
станет
голубым.
Ja
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw,
en
ik
ben
nergens
zonder
jou
Да,
из-за
тебя
небо
снова
становится
голубым,
и
я
никуда
не
иду
без
тебя.
Ik
blijf
je
altijd
trouw,
want
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw
Я
всегда
буду
верен
тебе,
потому
что
из-за
тебя
небо
снова
станет
голубым.
Ja
door
jou
wordt
de
lucht
weer
blauw,
en
ik
ben
nergens
zonder
jou
Да,
из-за
тебя
небо
снова
становится
голубым,
и
я
никуда
не
иду
без
тебя.
Nee
nergens
zonder
jou
Нет,
никуда
без
тебя.
Het
wordt
weer
zomer
in
de
zomer
Летом
снова
наступит
лето.
Is
de
lucht
voor
altijd
blauw
Вечно
ли
небо
голубое
Ik
ben
nergens
zonder
Я
никуда
не
уйду
без
тебя.
Ik
ben
nergens
zonder
Я
никуда
не
уйду
без
тебя.
Ik
ben
nergens
zonder
jou
Без
тебя
я
никуда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bruggen Van Der Thomas H Thom, Frankel Cimo A, Pardoel Gers
Attention! Feel free to leave feedback.