Lyrics and translation Guus Meeuwis - De Weg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kan
nauw'lijks
wat
zien
I
can
scarcely
see
anything
Door
de
waas
voor
m'n
ogen,
because
of
the
mist
before
my
eyes,
Lijkt
alles
gelogen
everything
seems
like
a
lie,
Al
het
mooie
lijkt
dood
all
that
is
beautiful
seems
dead,
Ik
heb
zelfs
de
kracht
niet,
I
don't
even
have
the
strength
Om
op
te
geven
to
give
up,
Al
wil
ik
het
niet
even
though
I
don't
want
to,
Het
leven
gaat
door
life
goes
on,
We
leefden
ons
leven
We
lived
our
lives,
Om
samen
te
sterven
in
order
to
die
together,
De
bergen
beklommen
climbed
the
mountains,
De
dalen
gedicht
filled
in
the
valleys,
In
het
diepst
van
de
nacht
in
the
depths
of
the
night,
Zelfs
de
zon
laten
schijnen
even
made
the
sun
shine,
Niets
wat
niet
kon
nothing
we
couldn't
do,
Niets
was
teveel
nothing
was
too
much,
We
wilden
geloven
we
wanted
to
believe
In
't
eeuwige
leven
in
eternal
life,
Samen
verscholen
hidden
together
In
wanhopige
troost
in
desperate
solace,
We
hebben
de
waarheid
we
buried
the
truth
Zo
diep
als
kon
begraven
as
deeply
as
we
could,
'K
was
één
met
een
engel
I
was
one
with
an
angel
Zolang
het
mocht
for
as
long
as
it
lasted,
Waar
jij
verscheen
where
you
appeared,
Scheen
de
zon
met
je
mee
the
sun
shone
with
you,
Geen
tijd
voor
verdriet
no
time
for
sadness,
Maar
elke
dag
omarmd
but
every
day
embraced,
En
altijd
vrolijk
and
always
joyful,
Hoe
jij
dat
voor
elkaar
kreeg.
how
you
managed
that,
. Met
oneindig
veel
moed
.with
infinite
courage
'T
leven
is
niet
fair
life
is
not
fair,
De
dans
gedanst
op
een
zilveren
tapijt
the
dance
performed
on
a
silver
carpet,
Met
jou
dicht
bij
mij
with
you
close
to
me,
De
verloren
tijd
beweend
the
lost
time
mourned,
Doelloos
verzonken
en
dronken
aimlessly
lost
and
drunk,
En
niets
dat
niet
mocht
and
nothing
that
was
not
allowed,
Wij
twee
door
de
tijd
the
two
of
us
through
time,
Midzomernacht
droom
A
Midsummer
Night's
Dream,
Waar
jij
verscheen
where
you
appeared,
Scheen
de
zon
met
je
mee
the
sun
shone
with
you,
Geen
tijd
voor
verdriet
no
time
for
sadness,
Maar
elke
dag
omarmd
but
every
day
embraced,
En
altijd
vrolijk
and
always
joyful,
Hoe
jij
dat
voor
elkaar
kreeg
how
you
managed
that
Met
oneindig
veel
moed
with
infinite
courage
'T
leven
is
niet
fair
life
is
not
fair,
Jouw
stralende
lach
your
radiant
smile
En
je
mooie
gedichten
and
your
beautiful
poems,
Jouw
tedere
woorden
your
tender
words,
Je
onverwoestbaar
krachtige
wil
your
indestructible
willpower,
Je
hebt
je
noodlot
you've
always
stood
Steeds
het
hoofd
geboden
up
to
your
fate,
Tot
het
eind
geloofd
in
believed
in
Jouw
idee
van
geluk
your
idea
of
happiness,
Jouw
idee
van
geluk
your
idea
of
happiness,
Ik
ga
niet
weg
I'm
not
going
away,
Ik
heb
nog
wat
tijd
gekregen
I've
been
given
a
little
more
time,
'K
zal
altijd
maar
door
gaan
I'll
just
keep
going
Tot
aan
het
eind
until
the
end,
'K
heb
je
voor
altijd
m'n
hart
gegeven
I've
given
you
my
heart
forever,
Ik
draag
je
bij
me
tot
het
licht
straks
dooft
I'll
carry
you
with
me
until
the
light
goes
out,
Ik
draag
je
bij
me
tot
het
licht
straks
dooft
I'll
carry
you
with
me
until
the
light
goes
out,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Herbert Grönemeyer
Album
Wijzer
date of release
31-10-2005
Attention! Feel free to leave feedback.