Guus Meeuwis - Doe De Gordijnen Dicht - translation of the lyrics into German

Doe De Gordijnen Dicht - Guus Meeuwistranslation in German




Doe De Gordijnen Dicht
Mach die Vorhänge zu
Liefde hing er maar mager bij
Mit der Liebe sah es bei ihm mager aus
Hij was jong en het vertrouwen kwijt
Er war jung und hatte das Vertrauen verloren
Een flinke deksel op zijn neus
Hatte einen kräftigen Dämpfer bekommen
Gewond na een verloren strijd
Verletzt nach einem verlorenen Kampf
Maar zijn hart sloeg over toen die haar zag staan
Aber sein Herz machte einen Sprung, als er sie stehen sah
Ze lachte hier ben ik en ik geloof in jou
Sie lachte, hier bin ich, und ich glaube an dich
Doe de gordijnen dicht en de deur op slot
Mach die Vorhänge zu und die Tür ins Schloss
Kom veilig dicht bij mij
Komm sicher nah zu mir
Wees maar niet bang ik zorg dat alles klopt
Hab keine Angst, ich sorge dafür, dass alles stimmt
Het is goed dat is wat ze zei
Es ist gut, das ist, was sie sagte
Hand in hand draai je de jaren door
Hand in Hand gehen die Jahre dahin
Hij heeft werk gezin daar leeft die voor
Er hat Arbeit, Familie, dafür lebt er
Maar de tent gaat dicht hij staat op straat
Aber der Laden macht dicht, er steht auf der Straße
Weet niet hoe het nu verder gaat
Weiß nicht, wie es jetzt weitergeht
Snachts alleen rookt bij het open raam
Nachts allein raucht er am offenen Fenster
Hij voelt een arm een kus want ze komt naast hem staan
Er fühlt einen Arm, einen Kuss, denn sie kommt neben ihn stehen
Doe de gordijnen dicht en de deur op slot
Mach die Vorhänge zu und die Tür ins Schloss
Kom veilig dicht bij mij
Komm sicher nah zu mir
Wees maar niet bang ik zorg dat alles klopt
Hab keine Angst, ich sorge dafür, dass alles stimmt
Het is goed dat is wat ze zei
Es ist gut, das ist, was sie sagte
Doe de gordijnen dicht en de deur op slot
Mach die Vorhänge zu und die Tür ins Schloss
Kom veilig dicht bij mij
Komm sicher nah zu mir
Wees maar niet bang ik zorg dat alles klopt
Hab keine Angst, ich sorge dafür, dass alles stimmt
Het is goed dat is wat ze zei
Es ist gut, das ist, was sie sagte
In een nacht hij dwaalt door het huis
In einer Nacht irrt er durch das Haus
Het is leeg en veel te groot
Es ist leer und viel zu groß
Van de ene op de andere dag ging zijn grote liefde dood
Von einem auf den anderen Tag starb seine große Liebe
Lam geslagen ligt hij in een hoek
Wie gelähmt liegt er in einer Ecke
Hij weet bij god niet meer hoe het nu verder moet
Er weiß bei Gott nicht mehr, wie es nun weitergehen soll
Hij rookt een sigaret bij het open raam
Er raucht eine Zigarette am offenen Fenster
Hoe vaak heeft hij hier niet met haar gestaan
Wie oft hat er hier mit ihr gestanden
Doe de gordijnen dicht en de deur op slot
Mach die Vorhänge zu und die Tür ins Schloss
Kom veilig dicht bij mij
Komm sicher nah zu mir
Wees maar niet bang ik zorg dat alles klopt
Hab keine Angst, ich sorge dafür, dass alles stimmt
Het is goed dat is wat ze zei
Es ist gut, das ist, was sie sagte
Doe de gordijnen dicht en de deur op slot
Mach die Vorhänge zu und die Tür ins Schloss
Kom veilig dicht bij mij
Komm sicher nah zu mir
Wees maar niet bang ik zorg dat alles klopt
Hab keine Angst, ich sorge dafür, dass alles stimmt
Het is goed dat is wat ze zei
Es ist gut, das ist, was sie sagte





Writer(s): Guus Meeuwis, J.w. Roy, Jan Willem Rozenboom


Attention! Feel free to leave feedback.