Lyrics and translation Guus Meeuwis - Doe De Gordijnen Dicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doe De Gordijnen Dicht
Закрой шторы
Liefde
hing
er
maar
mager
bij
Любовь
висела
на
волоске,
Hij
was
jong
en
het
vertrouwen
kwijt
Я
был
молод
и
потерял
веру.
Een
flinke
deksel
op
zijn
neus
Получил
сильный
удар
в
лицо,
Gewond
na
een
verloren
strijd
Ранен
после
проигранной
битвы.
Maar
zijn
hart
sloeg
over
toen
die
haar
zag
staan
Но
мое
сердце
забилось
чаще,
когда
я
увидел
тебя,
Ze
lachte
hier
ben
ik
en
ik
geloof
in
jou
Ты
улыбнулась:
"Вот
я,
и
я
верю
в
тебя".
Doe
de
gordijnen
dicht
en
de
deur
op
slot
Закрой
шторы
и
запри
дверь,
Kom
veilig
dicht
bij
mij
Подойди
ко
мне,
будь
в
безопасности.
Wees
maar
niet
bang
ik
zorg
dat
alles
klopt
Не
бойся,
я
позабочусь,
чтобы
все
было
хорошо,
Het
is
goed
dat
is
wat
ze
zei
Все
хорошо,
это
то,
что
ты
сказала.
Hand
in
hand
draai
je
de
jaren
door
Рука
об
руку
мы
прошли
сквозь
года,
Hij
heeft
werk
gezin
daar
leeft
die
voor
У
меня
есть
работа,
семья,
ради
которой
я
живу.
Maar
de
tent
gaat
dicht
hij
staat
op
straat
Но
лавочка
закрылась,
я
остался
на
улице,
Weet
niet
hoe
het
nu
verder
gaat
Не
знаю,
что
теперь
делать.
Snachts
alleen
rookt
bij
het
open
raam
Ночью
один,
курю
у
открытого
окна,
Hij
voelt
een
arm
een
kus
want
ze
komt
naast
hem
staan
Я
чувствую
руку,
поцелуй,
потому
что
ты
стоишь
рядом
со
мной.
Doe
de
gordijnen
dicht
en
de
deur
op
slot
Закрой
шторы
и
запри
дверь,
Kom
veilig
dicht
bij
mij
Подойди
ко
мне,
будь
в
безопасности.
Wees
maar
niet
bang
ik
zorg
dat
alles
klopt
Не
бойся,
я
позабочусь,
чтобы
все
было
хорошо,
Het
is
goed
dat
is
wat
ze
zei
Все
хорошо,
это
то,
что
ты
сказала.
Doe
de
gordijnen
dicht
en
de
deur
op
slot
Закрой
шторы
и
запри
дверь,
Kom
veilig
dicht
bij
mij
Подойди
ко
мне,
будь
в
безопасности.
Wees
maar
niet
bang
ik
zorg
dat
alles
klopt
Не
бойся,
я
позабочусь,
чтобы
все
было
хорошо,
Het
is
goed
dat
is
wat
ze
zei
Все
хорошо,
это
то,
что
ты
сказала.
In
een
nacht
hij
dwaalt
door
het
huis
Ночью
я
брожу
по
дому,
Het
is
leeg
en
veel
te
groot
Он
пуст
и
слишком
большой.
Van
de
ene
op
de
andere
dag
ging
zijn
grote
liefde
dood
В
один
миг
моя
большая
любовь
умерла.
Lam
geslagen
ligt
hij
in
een
hoek
Ошеломленный,
я
лежу
в
углу,
Hij
weet
bij
god
niet
meer
hoe
het
nu
verder
moet
Клянусь
богом,
я
не
знаю,
что
теперь
делать.
Hij
rookt
een
sigaret
bij
het
open
raam
Курю
сигарету
у
открытого
окна,
Hoe
vaak
heeft
hij
hier
niet
met
haar
gestaan
Как
часто
я
стоял
здесь
с
тобой.
Doe
de
gordijnen
dicht
en
de
deur
op
slot
Закрой
шторы
и
запри
дверь,
Kom
veilig
dicht
bij
mij
Подойди
ко
мне,
будь
в
безопасности.
Wees
maar
niet
bang
ik
zorg
dat
alles
klopt
Не
бойся,
я
позабочусь,
чтобы
все
было
хорошо,
Het
is
goed
dat
is
wat
ze
zei
Все
хорошо,
это
то,
что
ты
сказала.
Doe
de
gordijnen
dicht
en
de
deur
op
slot
Закрой
шторы
и
запри
дверь,
Kom
veilig
dicht
bij
mij
Подойди
ко
мне,
будь
в
безопасности.
Wees
maar
niet
bang
ik
zorg
dat
alles
klopt
Не
бойся,
я
позабочусь,
чтобы
все
было
хорошо,
Het
is
goed
dat
is
wat
ze
zei
Все
хорошо,
это
то,
что
ты
сказала.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guus Meeuwis, J.w. Roy, Jan Willem Rozenboom
Attention! Feel free to leave feedback.