Lyrics and translation Guus Meeuwis - Het Ijs Is Nog Te Dun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Ijs Is Nog Te Dun
Лёд ещё слишком тонок
Praten
lukt
me
zo
af
en
toe
Говорить
получается
лишь
иногда,
Als
ik
het
maar
met
mijn
vrienden
doe
Только
с
друзьями
могу
пока.
Mijn
tranen
hoog,
een
gebogen
rug
Слёзы
душат,
спина
согнута,
Ik
krijg
je
niet
terug
Тебя
уж
не
вернуть.
Ik
kom
er
heus
wel
overheen
Я,
конечно,
справлюсь,
Als
ik
mezelf
de
tijd
maar
gun
Если
дам
себе
время,
Maar
nu
ben
ik
het
liefst
alleen
Но
сейчас
я
предпочитаю
быть
один,
Het
ijs
is
nog
te
dun
Лёд
ещё
слишком
тонок.
De
dagen
schrijden
aan
mij
voorbij
Дни
проходят
мимо
меня,
Als
een
sombere
lange
rij
Словно
мрачный
длинный
ряд.
Ik
doe
mijn
best
om
door
te
gaan
Я
стараюсь
изо
всех
сил
жить
дальше,
Dus
ik
sluit
achteraan
Поэтому
я
замыкаю
шествие.
Ik
kom
er
heus
wel
overheen
Я,
конечно,
справлюсь,
Als
ik
mezelf
de
tijd
maar
gun
Если
дам
себе
время,
Maar
nu
ben
ik
het
liefst
alleen
Но
сейчас
я
предпочитаю
быть
один,
Het
ijs
is
nog
te
dun
Лёд
ещё
слишком
тонок.
En
ik
besta
wel
И
я
существую,
Dus
ik
weet
wel
Поэтому
я
знаю,
Dat
ik
rustig
verder
leef
Что
я
буду
спокойно
жить
дальше.
Want
ik
moet
wel
Ведь
я
должен,
Als
ik
jou
mijn
plekje
geef
Отдав
тебе
своё
место.
Want
langzaam
voel
ik
mijn
handen
weer
Ведь
я
снова
чувствую
свои
руки,
De
tinteling
in
mijn
vingers
weer
Покалывание
в
пальцах,
En
pak
ik
straks
mijn
leven
op
И
скоро
я
возьмусь
за
свою
жизнь,
Als
de
winter
is
gestopt
Когда
зима
закончится.
Ik
kom
er
heus
wel
overheen
Я,
конечно,
справлюсь,
Als
ik
mezelf
de
tijd
maar
gun
Если
дам
себе
время,
Maar
nu
ben
ik
het
liefst
alleen
Но
сейчас
я
предпочитаю
быть
один,
Het
ijs
is
nog
te
dun
Лёд
ещё
слишком
тонок.
Ik
kom
er
heus
wel
overheen
Я,
конечно,
справлюсь,
Als
ik
mezelf
de
tijd
maar
gun
Если
дам
себе
время,
Maar
nu
ben
ik
het
liefst
alleen
Но
сейчас
я
предпочитаю
быть
один,
Het
ijs
is
nog
te
dun
Лёд
ещё
слишком
тонок.
Maar
nu
ben
ik
het
liefst
alleen
Но
сейчас
я
предпочитаю
быть
один,
Het
ijs
is
nog
te
dun
Лёд
ещё
слишком
тонок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vito De Santis, Jan Willem M. Rozenboom
Album
Wijzer
date of release
01-01-2005
Attention! Feel free to leave feedback.