Lyrics and translation Guus Meeuwis - Het Is Een Nacht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Het Is Een Nacht
Это ночь (Het Is Een Nacht)
Je
vraagt
of
ik
zin
heb
in
een
sigaret
Ты
спрашиваешь,
не
хочу
ли
я
сигарету
Het
is
twee
uur
's
nachts,
we
liggen
op
bed
Два
часа
ночи,
мы
лежим
в
постели
In
een
hotel
in
een
stad,
waar
niemand
ons
hoort
В
отеле,
в
городе,
где
нас
никто
не
слышит
Waar
niemand
ons
kent,
en
niemand
ons
stoort
Где
нас
никто
не
знает
и
никто
не
беспокоит
Op
de
vloer,
ligt
een
lege
fles
wijn
На
полу
пустая
бутылка
вина
En
kledingstukken
die
van
jou
of
mij
kunnen
zijn
И
одежда,
которая
может
быть
твоей
или
моей
Een
schemering,
de
radio
zacht
en
deze
nacht
heeft
alles
Полумрак,
тихо
играет
радио,
и
в
этой
ночи
есть
всё
Wat
ik
van
een
nacht
verwacht
Чего
я
жду
от
ночи
Het
is
een
nacht,
die
je
normaal
alleen
in
films
ziet
Это
ночь,
которую
обычно
видишь
только
в
фильмах
Het
is
een
nacht,
die
wordt
bezongen
in
het
mooiste
lied
Это
ночь,
о
которой
поют
в
самой
красивой
песне
Het
is
een
nacht
waarvan
ik
dacht
dat
ik
hem
nooit
beleven
zou
Это
ночь,
которую,
я
думал,
никогда
не
переживу
Maar
vannacht
beleef
ik
hem
met
jou
Но
сегодня
ночью
я
переживаю
её
с
тобой
Ik
ben
nog
wakker,
en
ik
staar
naar
het
plafond
Я
всё
ещё
не
сплю
и
смотрю
в
потолок
En
ik
denk
aan
hoe
de
dag,
lang
geleden
begon
И
думаю
о
том,
как
давно
начался
этот
день
Het
zomaar,
er
vandoor
gaan
met
jou
Внезапно
сорваться
с
тобой
Niet
wetend
waar
de
reis
eindigen
zou
Не
зная,
где
закончится
путешествие
Nu
lig
ik
hier
in
een
wildvreemde
stad
Теперь
я
лежу
здесь,
в
незнакомом
городе
En
heb
ik
net
de
nacht
van
mijn
leven
gehad
И
только
что
пережил
лучшую
ночь
в
своей
жизни
Maar
helaas,
er
komt
weer
licht
door
de
ramen
Но,
увы,
в
окна
уже
пробивается
свет
Hoewel
voor
ons
de
wereld
Хотя
для
нас
мир
Vannacht
heeft
stilgestaan
Сегодня
ночью
остановился
Het
is
een
nacht,
die
je
normaal
alleen
in
films
ziet
Это
ночь,
которую
обычно
видишь
только
в
фильмах
Het
is
een
nacht,
die
wordt
bezongen
in
het
mooiste
lied
Это
ночь,
о
которой
поют
в
самой
красивой
песне
Het
is
een
nacht
waarvan
ik
dacht
dat
ik
hem
nooit
beleven
zou
Это
ночь,
которую,
я
думал,
никогда
не
переживу
Maar
vannacht
beleef
ik
hem
met
jou
Но
сегодня
ночью
я
переживаю
её
с
тобой
Maar
een
lied
blijft
slechts
bij
woorden
Но
песня
— это
всего
лишь
слова
De
film
is
in
scene
gezet
Фильм
— это
постановка
Maar
deze
nacht
met
jou,
is
levensecht
Но
эта
ночь
с
тобой
— настоящая
Het
is
een
nacht,
die
je
normaal
alleen
in
films
ziet
Это
ночь,
которую
обычно
видишь
только
в
фильмах
Het
is
een
nacht,
die
wordt
bezongen
in
het
mooiste
lied
Это
ночь,
о
которой
поют
в
самой
красивой
песне
Het
is
een
nacht
waarvan
ik
dacht
dat
ik
hem
nooit
beleven
zou
Это
ночь,
которую,
я
думал,
никогда
не
переживу
Maar
vannacht
beleef
ik
hem
met
jou
Но
сегодня
ночью
я
переживаю
её
с
тобой
Het
is
een
nacht,
die
je
normaal
alleen
in
films
ziet
Это
ночь,
которую
обычно
видишь
только
в
фильмах
Het
is
een
nacht,
die
wordt
bezongen
in
het
mooiste
lied
Это
ночь,
о
которой
поют
в
самой
красивой
песне
Het
is
een
nacht
waarvan
ik
dacht
dat
ik
hem
nooit
beleven
zou
Это
ночь,
которую,
я
думал,
никогда
не
переживу
Maar
vannacht
beleef
ik
hem
met
jou
Но
сегодня
ночью
я
переживаю
её
с
тобой
En
vannacht
beleef
ik
hem
met
jou
И
сегодня
ночью
я
переживаю
её
с
тобой
En
ik
hou
alleen
nog
maar
van
jou
И
я
люблю
только
тебя
En
ik
hou
alleen
nog
maar
van
jou
И
я
люблю
только
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guus Meeuwis
Attention! Feel free to leave feedback.