Lyrics and translation Guus Meeuwis - Lieve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieve
heeft
een
fiets,
daar
fietst
ze
't
liefst
mee
tegen
de
wind
У
моей
милой
есть
велосипед,
на
котором
она
любит
кататься
против
ветра
Ze
vindt
altijd
wel
iets,
ook
als
verder
niemand
iets
vindt
Она
всегда
найдет
что-то
интересное,
даже
когда
никто
больше
ничего
не
видит
Lieve
danst
het
liefst
op
liedjes,
waar
helemaal
niemand
op
danst
Милая
любит
танцевать
под
песни,
под
которые
никто
не
танцует
Ze
leest
de
krant,
maar
dan
alleen
de
voor
en
achterkant
Она
читает
газету,
но
только
первую
и
последнюю
страницы
Maar
ik
hou,
en
ik
zou,
zo
graag
Но
я
люблю,
и
я
бы
так
хотел
Lieve
liever
blijf
ik
bij
jou,
heel
de
nacht
Милая,
я
бы
предпочел
остаться
с
тобой
на
всю
ночь
Lieve
liever
heb
ik
nog
dat
je
me
vraagt
Милая,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
попросила
меня
Om
nooit
meer
weg
te
gaan
Никогда
больше
не
уходить
Gaat
het
goed,
dan
hoor
je
haar
niet
Когда
у
нее
все
хорошо,
от
нее
ни
слуху
ни
духу
Gaat
het
slecht,
dan
komt
ze
bij
mij
Когда
плохо,
она
приходит
ко
мне
Als
Lieve
lacht,
dan
vliegt
ze
weer
Когда
милая
смеется,
она
словно
летает
Ze
is
niet
vals,
maar
vogelvrij
Она
не
лжива,
а
свободна,
как
птица
Ze
weet
maar
al
te
goed
dat
ik
als
een
dweil
ben
voor
haar
Она
слишком
хорошо
знает,
что
я
к
ней
очень
привязан
Ze
zegt
ik
blijf
bij
jou,
maar
meestal
is
dat
niet
waar
Она
говорит,
что
останется
со
мной,
но
обычно
это
неправда
Maar
ik
hou,
en
ik
zou,
zo
graag
Но
я
люблю,
и
я
бы
так
хотел
Lieve
liever
blijf
ik
bij
jou,
heel
de
nacht
Милая,
я
бы
предпочел
остаться
с
тобой
на
всю
ночь
Lieve
liever
heb
ik
nog
dat
je
me
vraagt
Милая,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
попросила
меня
Om
nooit
meer
weg
te
gaan
Никогда
больше
не
уходить
Wat
ze
ook
doet,
ik
vind
alles
goed
Что
бы
она
ни
делала,
мне
все
нравится
Ze
is
mijn
allerzwakste
plek
Она
моя
самая
слабая
точка
Die
gebruikt
ze
keer
op
keer
Которую
она
использует
снова
и
снова
Ik
vind
het
best,
want
ze
is
te
gek
Меня
это
устраивает,
потому
что
она
потрясающая
Maar
ik
hou,
en
ik
zou,
zo
graag
Но
я
люблю,
и
я
бы
так
хотел
Lieve
liever
blijf
ik
bij
jou,
heel
de
nacht
Милая,
я
бы
предпочел
остаться
с
тобой
на
всю
ночь
Lieve
liever
heb
ik
nog
dat
je
me
vraagt
Милая,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
попросила
меня
Om
nooit
meer
weg
te
gaan
Никогда
больше
не
уходить
Lieve
liever
blijf
ik
bij
jou,
heel
de
nacht
Милая,
я
бы
предпочел
остаться
с
тобой
на
всю
ночь
Lieve
liever
heb
ik
nog
dat
je
me
vraagt
Милая,
я
бы
предпочел,
чтобы
ты
попросила
меня
Om
nooit
meer
weg
te
gaan
Никогда
больше
не
уходить
Dag
en
nacht
Днем
и
ночью
Dag
en
nacht
Днем
и
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guus Meeuwis, J.w. Roy, Jan Willem Rozenboom
Attention! Feel free to leave feedback.