Lyrics and translation Guus Meeuwis - Nooit Meer Hetzelfde
Zo
zit
je
jaren
lang
te
ploegen.
Вот
так
ты
пашешь
годами.
Je
bleek
op
niks
en
blijven
zwoegen,
dan
ineens
is
het
zo
ver.
Ты
оказался
никем
и
продолжаешь
трудиться,
а
потом
вдруг
все
зашло
так
далеко.
Alle
harten
voor
je
open.
Открой
все
сердца
для
тебя.
Dit
was
het
plan,
hier
is
het
dan.
Таков
был
план,
вот
он.
Je
weet
niet
hoe
de
hazen
lopen.
Ты
не
знаешь,
как
ходят
зайцы.
Pak
die
kans
geniet
ervan,
als
je
blieft
geniet
er
van.
Воспользуйся
этой
возможностью,
наслаждайся
ею,
если
ты
блиф,
наслаждайся
ею.
'T
Gebeurt
niet
vaak,
in
een
keer
raak.
Это
случается
не
часто,
все
сразу.
Dan
wil
je,
moet
je,
Тогда
ты
хочешь,
ты
должен,
Het
wordt
het
nooit
meer
hetzelfde
Это
никогда
не
будет
прежним.
Het
wordt
nooit
nooit
nooit
meer
hetzelfde.
Это
никогда
не
будет
прежним.
Was
toch
al
goed,
kan
het
nog
beter,
alles
wordt
beter
als
het
moet.
Было
уже
хорошо,
может
быть
даже
лучше,
все
становится
лучше,
когда
надо.
Je
was
meteen
de
aller
mooiste.
Ты
сразу
стала
самой
красивой.
Ja
van
het
stel
de
aller
mooiste,
en
nee
ik
was
niet
eens
opzoek.
Да,
из
этой
парочки
самая
красивая,
и
нет,
я
даже
не
смотрел.
Ik
wilde
perse
met
je
praten.
Я
действительно
хотел
поговорить
с
тобой.
Zocht
wanhopig
naar
een
zin.
Отчаянно
подыскивал
предложение.
Een
eerste
indruk
achterlaten,
die
past
bij
het
begin,
een
levens
lange
zin.
Оставляя
первое
впечатление,
которое
соответствует
началу,
пожизненное
заключение.
'T
Gebeurt
niet
vaak,
In
een
keer
raak.
Это
случается
не
часто,
все
сразу.
Dan
wil
je,
moet
je,
wordt
het
nooit
meer
hetzelfde
Тогда
ты
хочешь,
ты
должен,
это
никогда
не
будет
прежним.
Het
wordt
nooit
nooit
nooit
meer
hetzelfde.
Это
никогда
не
будет
прежним.
Was
toch
al
goed,
kan
het
nog
beter,
alles
wordt
beter
als
het
moet.
Было
уже
хорошо,
может
быть
даже
лучше,
все
становится
лучше,
когда
надо.
Het
wordt
nooit
meer
hetzelfde.
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Het
wordt
nooit
nooit
nooit
meer
hetzelfde.
Это
никогда
не
будет
прежним.
Was
toch
al
goed,
kan
het
nog
beter,
alles
wordt
beter
als
het
moet.
Было
уже
хорошо,
может
быть
даже
лучше,
все
становится
лучше,
когда
надо.
Niets
gaat
zonder
reden.
Ничто
не
проходит
без
причины.
Vraag
mij
niet
waarom.
Не
спрашивай
меня
почему.
Een
ding
weet
ik
wel,
een
ding
weet
ik
wel.
Одно
я
знаю,
одно
я
знаю.
Het
komt
zo
als
het
komt.
Оно
придет,
как
только
придет.
Het
wordt
nooit
meer
hetzelfde.
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Het
wordt
nooit
nooit
nooit
meer
hetzelfde.
Это
никогда
не
будет
прежним.
Was
toch
al
goed,
kan
het
nog
beter,
alles
wordt
beter
als
het
moet.
Было
уже
хорошо,
может
быть
даже
лучше,
все
становится
лучше,
когда
надо.
Alles
zo
goed,
kan
het
nog
beter,
o
alles
wordt
beter
als
het
moet.
Все
так
хорошо,
может
быть
даже
лучше,
о,
все
становится
лучше,
когда
нужно.
Het
wordt
nooit
meer
hetzelfde.
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Het
wordt
nooit
meer
hetzelfde.
Все
уже
никогда
не
будет
как
прежде.
Het
wordt
nooit
nooit
nooit
meer
hetzelfde.
Это
никогда
не
будет
прежним.
Was
toch
al
goed,
kan
het
nog
beter,
alles
wordt
beter
als
het
moet.
Было
уже
хорошо,
может
быть
даже
лучше,
все
становится
лучше,
когда
надо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guus Meeuwis, J.w. Roy, Jan Willem Rozenboom
Attention! Feel free to leave feedback.