Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per Spoor (Kedeng Kedeng)
Per Bahn (Kedeng Kedeng)
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
En
kilometers
spoor
schieten
onder
mij
door
Und
Kilometer
Gleise
rasen
unter
mir
vorbei
Ik
ben
op
weg
naar
jou,
want
ik
ben
weg
van
jou
Ich
bin
auf
dem
Weg
zu
dir,
denn
ich
bin
verrückt
nach
dir
Vanochtend
vroeg
vertrokken
in
de
luwte
na
de
nacht
Heute
Morgen
früh
losgefahren,
im
Stillen
nach
der
Nacht
En
tien
minuten
op
de
trein
gewacht
Und
zehn
Minuten
auf
den
Zug
gewacht
Want
die
had
wat
vertraging
mijn
God
daar
baal
ik
van
Denn
der
hatte
etwas
Verspätung,
mein
Gott,
das
ärgert
mich
Omdat
ik
nu
tien
minuten
minder
bij
je
blijven
kan
Weil
ich
jetzt
zehn
Minuten
weniger
bei
dir
bleiben
kann
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Ik
zit
in
een
coupé
niet-roken
tweede
klas
Ich
sitze
in
einem
Abteil,
Nichtraucher,
zweite
Klasse
Heb
de
hele
bank
voor
mij
alleen
Habe
die
ganze
Bank
für
mich
allein
De
conducteur
komt
langs:
Der
Schaffner
kommt
vorbei:
Jongen
voeten
van
de
bank
Junge,
Füße
von
der
Bank
Hij
vraagd
mijn
kaart
waar
ga
je
heen
Er
fragt
nach
meiner
Fahrkarte,
wohin
fährst
du
Nou
ik
ga
naar
m′n
lief
toe
is
dit
de
goede
trein
Nun,
ich
fahre
zu
meiner
Liebsten,
ist
das
der
richtige
Zug?
Hij
zegt:
Het
staat
niet
op
je
kaart
Er
sagt:
Das
steht
nicht
auf
deiner
Fahrkarte
Maar
ik
weet
waar
jij
moet
zijn
Aber
ich
weiß,
wo
du
hin
musst
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
De
trein
raast
almaar
verder
van
station
naar
station
Der
Zug
rast
immer
weiter
von
Bahnhof
zu
Bahnhof
Ik
kom
op
plaatsen
waar
ik
nooit
ben
geweest
Ich
komme
an
Orte,
wo
ich
noch
nie
gewesen
bin
Er
rammelt
plots
een
kar
roept
een
juffrouw;
Koffie,
thee
Da
rattert
plötzlich
ein
Wagen,
ruft
eine
Dame:
Kaffee,
Tee?
Ik
heb
wel
dorst
toch
zeg
ik
nee
Ich
habe
zwar
Durst,
doch
sage
ich
nein
Want
de
trein
verminderd
vaart
Denn
der
Zug
verlangsamt
die
Fahrt
Terwijl
mijn
hart
steeds
sneller
gaat
Während
mein
Herz
immer
schneller
schlägt
Ik
kijk
uit
het
raam
om
te
zien
of
zij
daar
staat
Ich
schaue
aus
dem
Fenster,
um
zu
sehen,
ob
sie
da
steht
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Ik
stap
uit
kijk
om
me
heen,
even
voel
ik
mij
alleen
Ich
steige
aus,
schaue
mich
um,
kurz
fühle
ich
mich
allein
Want
ik
zie
haar
niet
staan
Denn
ich
sehe
sie
nicht
stehen
Maar
vanachter
een
pilaar
verschijn
haar
lachende
gezicht
Aber
hinter
einer
Säule
erscheint
ihr
lachendes
Gesicht
Voor
mijn
gevoel
lijkt
alles
langzamer
te
gaan
Für
mein
Gefühl
scheint
alles
langsamer
zu
gehen
En
ik
ren
op
haar
af
zij
komt
mij
tegemoet
Und
ich
renne
auf
sie
zu,
sie
kommt
mir
entgegen
En
achter
ons
vertrekt
de
trein,
Und
hinter
uns
fährt
der
Zug
ab,
Omdat
de
trein
nou
eenmaal
verder
moet
Weil
der
Zug
nun
einmal
weiter
muss
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
En
ik
blijf
bij
jou
slapen
Und
ich
bleibe
bei
dir
schlafen
Want
jij
woont
bij
het
spoor
Denn
du
wohnst
an
der
Bahnstrecke
En
's
nachts
oelala
Und
nachts,
oelala
Gaat
het
ritme
door
Geht
der
Rhythmus
weiter
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
kedeng
oe
oe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guus Meeuwis
Attention! Feel free to leave feedback.