Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
avait,
elle
avait
un
Chandernagor
de
classe
Sie
hatte,
sie
hatte
ein
Chandernagor
von
Klasse
Elle
avait,
elle
avait
un
Chandernagor
râblé
Sie
hatte,
sie
hatte
ein
stämmiges
Chandernagor
Pour
moi
seul,
pour
moi
seul,
elle
découvrait
ses
cachemires
Nur
für
mich,
nur
für
mich,
enthüllte
sie
ihre
Kaschmirs
Ses
jardins
ses
beau
quartiers,
enfin
son
Chandernagor
Ihre
Gärten,
ihre
schönen
Viertel,
schließlich
ihr
Chandernagor
Pas
question,
dans
ces
conditions
Keine
Frage,
unter
diesen
Bedingungen
D'abandonner
les
Comptoirs
de
l'Inde
Die
Handelsposten
Indiens
aufzugeben
Elle
avait,
elle
avait
deux
Yanaon
de
cocagne
Sie
hatte,
sie
hatte
zwei
Yanaon
des
Schlaraffenlands
Elle
avait,
elle
avait
deux
Yanaon
ronds
et
frais
Sie
hatte,
sie
hatte
zwei
runde
und
frische
Yanaon
Et
moi
seul,
et
moi
seul
m'aventurais
dans
sa
brousse
Und
nur
ich,
nur
ich
wagte
mich
in
ihren
Busch
Ses
vallées,
ses
vallons,
ses
collines
de
Yanaon
Ihre
Täler,
ihre
Senken,
ihre
Hügel
von
Yanaon
Pas
question,
dans
ces
conditions
Keine
Frage,
unter
diesen
Bedingungen
D'abandonner
les
Comptoirs
de
l'Inde
Die
Handelsposten
Indiens
aufzugeben
Elle
avait,
elle
avait
le
Karikal
difficile
Sie
hatte,
sie
hatte
das
schwierige
Karikal
Elle
avait,
elle
avait
le
Karikal
mal
luné
Sie
hatte,
sie
hatte
das
launische
Karikal
Mais
la
nuit,
j'atteignais
son
nirvana
à
heure
fixe
Aber
nachts
erreichte
ich
ihr
Nirwana
zu
fester
Stunde
Et
cela
en
dépit
de
son
fichu
Karikal
Und
das
trotz
ihres
verdammten
Karikals
Pas
question,
dans
ces
conditions
Keine
Frage,
unter
diesen
Bedingungen
D'abandonner
les
Comptoirs
de
l'Inde
Die
Handelsposten
Indiens
aufzugeben
Elle
avait,
elle
avait
un
petit
Mahé
fragile
Sie
hatte,
sie
hatte
ein
kleines,
zerbrechliches
Mahé
Elle
avait,
elle
avait
un
petit
Mahé
secret
Sie
hatte,
sie
hatte
ein
kleines,
geheimes
Mahé
Mais
je
dû
à
la
mousson
éteindre
mes
feux
de
Bengale
Aber
wegen
des
Monsuns
musste
ich
meine
bengalischen
Feuer
löschen
M'arracher,
m'arracher
aux
délices
de
Mahé
Mich
losreißen,
mich
losreißen
von
den
Wonnen
Mahés
Pas
question,
dans
ces
conditions
Keine
Frage,
unter
diesen
Bedingungen
De
faire
long
feu
dans
les
Comptoirs
de
l'Inde
Lange
in
den
Handelsposten
Indiens
zu
verweilen
Elle
avait,
elle
avait
le
Pondichéry
facile
Sie
hatte,
sie
hatte
das
leichte
Pondichéry
Elle
avait,
elle
avait
le
Pondichéry
accueillant
Sie
hatte,
sie
hatte
das
einladende
Pondichéry
Aussitôt,
aussitôt,
c'est
à
un
nouveau
touriste
Sofort,
sofort,
war
es
einem
neuen
Touristen
Qu'elle
fit
voir
son
comptoir,
sa
flore,
sa
géographie
Dem
sie
ihren
Handelsposten,
ihre
Flora,
ihre
Geographie
zeigte
Pas
question,
dans
ces
conditions
Keine
Frage,
unter
diesen
Bedingungen
De
revoir
un
jour
les
Comptoirs
de
l'Inde
Eines
Tages
die
Handelsposten
Indiens
wiederzusehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Beart
Attention! Feel free to leave feedback.