Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Couleurs, vous êtes des larmes
Farben, ihr seid Tränen
Dors
mon
enfant
c′est
déjà
l'heure
Schlaf,
mein
Kind,
es
ist
schon
Zeit
Ça
ne
sert
à
rien
que
tu
pleures
Es
nützt
nichts,
dass
du
weinst
Dans
tes
yeux
couleur
d′arc-en-ciel
In
deinen
regenbogenfarbenen
Augen
Il
y
a
des
larmes
de
sel
Gibt
es
Tränen
aus
Salz
Couleurs
vous
êtes
des
larmes
Farben,
ihr
seid
Tränen
Couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Farben,
ihr
seid
Weinen
Elle
est
en
couleur
mon
histoire
Meine
Geschichte
ist
farbig
Il
était
blanc
elle
était
noire
Er
war
weiß,
sie
war
schwarz
La
foule
est
grise
grise
alors
Die
Menge
ist
grau,
so
grau
dann
Il
y
aura
peut-être
un
mort
Vielleicht
wird
es
einen
Toten
geben
Couleurs
vous
êtes
des
larmes
Farben,
ihr
seid
Tränen
Couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Farben,
ihr
seid
Weinen
Il
lui
a
donné
des
cerises
Er
gab
ihr
Kirschen
Et
noire
sa
main
les
a
prises
Und
ihre
schwarze
Hand
nahm
sie
Et
rouge
sa
bouche
a
mordu
Und
ihr
roter
Mund
biss
hinein
Il
y
a
demain
un
pendu
Morgen
gibt
es
einen
Gehenkten
Couleurs
vous
êtes
des
larmes
Farben,
ihr
seid
Tränen
Couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Farben,
ihr
seid
Weinen
Voici
des
fleurs
toutes
bien
faites
Hier
sind
Blumen,
alle
schön
gemacht
De
la
rose
à
la
violette
Von
der
Rose
bis
zum
Veilchen
Le
bouquet
qu'il
lui
a
offert
Der
Strauß,
den
er
ihr
schenkte
Etait
bleu
rouge
jaune
et
vert
War
blau,
rot,
gelb
und
grün
Couleurs
vous
êtes
des
larmes
Farben,
ihr
seid
Tränen
Couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Farben,
ihr
seid
Weinen
Ils
ont
couru
jusqu'au
rivage
Sie
rannten
bis
zum
Ufer
Ils
riaient
de
tout
leur
visage
Sie
lachten
über
das
ganze
Gesicht
Ils
se
sont
baignés
dans
la
mer
Sie
badeten
im
Meer
Il
y
aura
des
revolvers
Es
wird
Revolver
geben
La
mer
est
bleue
pour
tout
le
monde
Das
Meer
ist
blau
für
alle
Pour
les
peaux
brunes
et
les
peaux
blondes
Für
braune
Haut
und
blonde
Haut
Quand
l′homme
s′y
baigne
en
passant
Wenn
der
Mensch
darin
badet
Il
y
a
des
gouttes
de
sang
Gibt
es
Bluttropfen
Couleurs
vous
êtes
des
larmes
Farben,
ihr
seid
Tränen
Couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Farben,
ihr
seid
Weinen
Ce
sang
qui
coule
jusqu'à
terre
Dieses
Blut,
das
bis
zur
Erde
fließt
Mon
enfant
ferme
tes
paupières
Mein
Kind,
schließe
deine
Lider
Pourvu
que
tu
ne
saches
rien
Auf
dass
du
nichts
weißt
Ce
sang
qui
coule
c′est
le
tien
Dieses
Blut,
das
fließt,
es
ist
deins
Couleurs
vous
êtes
des
larmes
Farben,
ihr
seid
Tränen
Couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Farben,
ihr
seid
Weinen
Les
larmes
sont
partout
pareilles
Tränen
sind
überall
gleich
Sèche
tes
yeux
qui
s'ensommeillent
Trockne
deine
Augen,
die
schläfrig
werden
Dors
mon
enfant
ne
pleure
pas
Schlaf,
mein
Kind,
weine
nicht
Tu
ne
sais
pas
encore
pourquoi
Du
weißt
noch
nicht
warum
Couleurs
vous
êtes
des
larmes
Farben,
ihr
seid
Tränen
Couleurs
vous
êtes
des
pleurs
Farben,
ihr
seid
Weinen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Béart
Attention! Feel free to leave feedback.