Lyrics and translation Guy Béart - Demain je recommence
Petit
à
petit
tout
s'effiloche
Постепенно
все
изнашивается
Tout
finit
Все
заканчивается
Je
ne
reçois
plus
que
des
taloches
Я
получаю
только
пятки.
J'ai
le
coeur
qui
fait
la
gueule
У
меня
колотится
сердце.
Mais
j'pédale
encore
tout
seul
Но
я
все
еще
педалирую
сам
по
себе
Je
m'retrouve
au
fond
de
l'eau
Я
оказываюсь
на
дне
воды
J'ai
sonné
portes
et
portes
Я
позвонил
в
двери
и
двери
Pour
moi
les
maisons
sont
mortes
Для
меня
дома
мертвы
Plus
personne
Больше
никого
Quand
je
fais
la
queue
j'suis
tranquille
Когда
я
стою
в
очереди,
я
спокоен.
Je
choisis
la
mauvaise
file
Я
выбираю
неправильную
очередь
Comme
ça
j'ai
à
faire
j'attends
Вот
так
я
должен
сделать,
я
жду
J'ai
tout
le
temps
Я
все
время
Mais
demain
je
recommence
Но
завтра
я
начну
все
сначала
Je
vais
retrouver
ma
chance
Я
верну
свой
шанс.
J'ai
gardé
comme
une
flamme
Я
держал
его,
как
пламя.
Qui
éclaire
un
peu
mon
âme
Который
немного
освещает
мою
душу
J'ai
craqué
une
allumette
Я
чиркнул
спичкой.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
Adieu
ma
chance
Прощай,
моя
удача.
Adieu
destin
Прощай
судьба
Je
recommence
Я
начинаю
все
сначала
Et
demain
reviendra
le
matin
А
завтра
утром
вернется
Je
ne
suis
plus
depuis
une
paye
Я
больше
не
в
течение
платит
Toutes
ces
pubs
quand
je
m'réveille
Все
эти
пабы,
когда
я
просыпаюсь
Ça
me
rend
fou
Это
сводит
меня
с
ума
Je
n'sais
plus
ce
qui
s'trafique
Я
больше
не
знаю,
что
происходит
En
politique
en
musique
В
политике
в
музыке
Les
nouvelles
en
mal
en
bien
Новости
из
плохого
в
хорошее
Ça
m'
dit
rien
Мне
это
ни
о
чем
не
говорит
J'
n'ai
plus
de
pièces
de
rechange
У
меня
больше
нет
запасных
частей
Pour
rouler
Чтобы
прокатиться
Maintenant
tout
le
temps
ça
change
Теперь
все
время
меняется
C'est
l'progrès
Это
прогресс
Je
l'ai
cassée
ma
courroie
Я
сломал
ремень.
Mon
klaxon
reste
sans
voix
Мой
гудок
остается
безмолвным
J'n'ai
même
plus
ma
voie
de
garage
У
меня
даже
нет
своего
гаража
Mais
demain
je
recommence
Но
завтра
я
начну
все
сначала
Je
repars
en
ambulance
Я
возвращаюсь
на
машине
скорой
помощи
Ils
vont
me
guérir
bien
vite
Они
быстро
меня
вылечат.
Après
quoi
j'prendrais
la
fuite
После
чего
я
убегу.
A
pied
à
cheval
à
bécane
Пешком
до
Бекана
A
Sainte-Anne
В
Сент-Анне
Adieu
ma
chance
Прощай,
моя
удача.
Adieu
destin
Прощай
судьба
Je
recommence
Я
начинаю
все
сначала
Et
demain
reviendra
le
matin
А
завтра
утром
вернется
Je
n'
vous
entends
plus
mes
proches
Я
больше
не
слышу
вас,
мои
близкие
Vous
avez
vos
femmes
vos
mioches
У
вас
есть
ваши
жены,
ваши
любимцы
Je
l'sais
bien
Я
это
прекрасно
знаю.
Je
n'vous
entends
plus
les
gars
Я
вас
больше
не
слышу,
ребята
Dans
ma
tête
y
a
du
dégât
В
моей
голове
есть
вред
Vous
ne
m'reconnaissez
plus
Вы
меня
больше
не
узнаете
C'est
bien
vu
Это
хорошо
видно
Où
es-tu
ma
douce
ma
belle
Где
ты,
моя
милая,
моя
красавица?
Reviens-moi
Вернись
ко
мне.
Toi
qui
me
donnais
des
ailes
Ты
дашь
мне
крылья
Mon
coeur
est
cuit
désormais
Мое
сердце
теперь
приготовлено
Après
toi
j'peux
plus
aimer
После
тебя
я
больше
не
могу
любить
J'vais
tirer
un
coup
en
l'air
Я
выстрелю
в
воздух.
C'est
moins
cher
Это
дешевле
Mais
demain
je
recommence
Но
завтра
я
начну
все
сначала
Je
retrouverai
la
romance
Я
вернусь
к
романтике.
Il
fera
chaud
en
plein
décembre
В
середине
декабря
будет
жарко
Une
fille
dans
ma
chambre
Девушка
в
моей
комнате
Un
lit
à
deux
jamais
froid
Кровать
для
двоих
никогда
не
бывает
холодной
Bonjour
ma
chance
Привет,
моя
удача
Bonjour
destin
Доброе
утро,
судьба
Je
recommence
Я
начинаю
все
сначала
Et
demain
reviendra
le
matin
А
завтра
утром
вернется
Mais
demain
je
recommence
Но
завтра
я
начну
все
сначала
Je
vais
retrouver
ma
chance
Я
верну
свой
шанс.
J'ai
gardé
comme
une
flamme
Я
держал
его,
как
пламя.
Qui
éclaire
un
peu
mon
âme
Который
немного
освещает
мою
душу
J'ai
craqué
une
allumette
Я
чиркнул
спичкой.
Dans
ma
tête
В
моей
голове
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Béart
Attention! Feel free to leave feedback.