Lyrics and translation Guy Béart - Il n'y a plus d'après
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maintenant
que
tu
vis
à
l'autre
bout
d'Paris
Теперь,
когда
ты
живешь
на
другом
конце
Парижа
Quand
tu
veux
changer
d'âge,
tu
t'offres
un
long
voyage
Когда
ты
хочешь
сменить
возраст,
тебе
предстоит
долгое
путешествие
Tu
viens
me
dire
bonjour
au
coin
d'la
rue
Dufour
Ты
пришел
поздороваться
со
мной
на
углу
улицы
Дюфур
Tu
viens
me
visiter
à
Saint-Germain-des-Prés
Ты
приезжаешь
ко
мне
в
гости
в
Сен-Жермен-де-Пре.
Il
n'y
a
plus
d'après
à
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
больше
нет
никаких
следов
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
Больше
послезавтра,
больше
дня
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
quand
je
te
reverrai
Только
сегодня,
когда
я
снова
увижу
тебя
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Ce
n'sera
plus
toi,
ce
n'sera
plus
moi
Это
больше
не
будет
ты,
это
больше
не
буду
я
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
Там
больше
нет
прежних
времен
Tu
me
dis
"comme
tout
change",
les
rues
te
semblent
étranges
Ты
говоришь
мне:
"как
все
меняется",
улицы
кажутся
тебе
странными
Même
les
cafés-crème
n'ont
plus
le
goût
qu'tu
aimes
Даже
кофе
со
сливками
больше
не
на
вкус,
который
тебе
нравится
C'est
que
tu
es
une
autre,
c'est
que
je
suis
un
autre
Дело
в
том,
что
ты
другая,
а
я-другая.
Nous
sommes
étrangers
à
Saint-Germain-des-Prés
Мы
чужие
в
Сен-Жермен-де-Пре
Il
n'y
a
plus
d'après
à
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
больше
нет
никаких
следов
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
Больше
послезавтра,
больше
дня
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
quand
je
te
reverrai
Только
сегодня,
когда
я
снова
увижу
тебя
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Ce
n'sera
plus
toi,
ce
n'sera
plus
moi
Это
больше
не
будет
ты,
это
больше
не
буду
я
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
Там
больше
нет
прежних
времен
À
vivre
au
jour
le
jour,
le
moindre
des
amours
Чтобы
жить
изо
дня
в
день,
малейшая
любовь
Prenait
dans
ces
ruelles
des
allures
éternelles
В
этих
переулках
он
бродил
вечно.
Mais
à
la
nuit,
la
nuit,
c'était
bientôt
fini
Но
к
ночи,
к
ночи,
все
скоро
закончилось
Voici
l'éternité
de
Saint-Germain-des-Prés
Вот
вечность
Сен-Жермен-де-Пре
Il
n'y
a
plus
d'après
à
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
больше
нет
никаких
следов
Plus
d'après-demain,
plus
d'après-midi
Больше
послезавтра,
больше
дня
Il
n'y
a
qu'aujourd'hui
quand
je
te
reverrai
Только
сегодня,
когда
я
снова
увижу
тебя
À
Saint-Germain-des-Prés
В
Сен-Жермен-де-Пре
Ce
n'sera
plus
toi,
ce
n'sera
plus
moi
Это
больше
не
будет
ты,
это
больше
не
буду
я
Il
n'y
a
plus
d'autrefois
Там
больше
нет
прежних
времен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Beart
Attention! Feel free to leave feedback.