Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'agent double
Der Doppelagent
Je
l'ai
déniché
dans
un
bar
{2x}.
Ich
hab'
ihn
in
'ner
Bar
aufgestöbert
{2x}.
Il
était
tard
et
j'étais
noir
{2x}.
Es
war
spät
und
ich
war
blau
{2x}.
Je
l'ai
vu
double.
Ich
sah
ihn
doppelt.
Pas
étonnant
puisque
c'était
un
agent
double,
double.
Kein
Wunder,
da
er
ja
ein
Doppelagent
war,
doppelt,
doppelt.
L'était
tout
petit
et
pas
gaillard
{2x}.
Er
war
ganz
klein
und
nicht
sehr
kräftig
{2x}.
Il
buvait
peu,
mais
pas
des
quarts
{2x},
Er
trank
wenig,
aber
keine
Viertel
{2x},
Des
whiskies
doubles.
Sondern
doppelte
Whiskys.
Pas
étonnant
puisque
c'était
un
agent
double,
double.
Kein
Wunder,
da
er
ja
ein
Doppelagent
war,
doppelt,
doppelt.
Tranquillement,
sans
bruit,
sans
fard
{2x},
Ganz
ruhig,
ohne
Lärm,
ganz
offen
{2x},
Il
sortait
des
liasses
de
dollars
{2x}
Zog
er
Bündel
von
Dollars
heraus
{2x}
Et
quelques
roubles.
Und
ein
paar
Rubel.
Pas
étonnant
puisque
c'était
un
agent
double,
double.
Kein
Wunder,
da
er
ja
ein
Doppelagent
war,
doppelt,
doppelt.
Son
visage
n'était
pas
marqué
{2x},
Sein
Gesicht
war
nicht
gezeichnet
{2x},
Mais
l'
il
gauche
à
l'
il
droit
disait:
{2x}
Doch
das
linke
Aug'
zum
rechten
sagte:
{2x}
Je
te
vois
trouble.
"Ich
seh'
dich
verschwommen."
Pas
étonnant
puisque
c'était
un
agent
double,
double.
Kein
Wunder,
da
er
ja
ein
Doppelagent
war,
doppelt,
doppelt.
Ceux
qu'hier
il
avait
doublés
{2x},
Die,
die
er
gestern
betrogen
hatte
{2x},
D'un
coup,
d'un
seul
l'ont
poignardé
{2x}
Haben
ihn
mit
einem
einzigen
Stich
erstochen
{2x}
Dans
le
gras
double.
Mitten
ins
Doppelfett
hinein.
Pas
étonnant
puisque
c'était
un
agent
double,
double.
Kein
Wunder,
da
er
ja
ein
Doppelagent
war,
doppelt,
doppelt.
On
l'a
couché
sur
le
billard
{2x}.
Man
legte
ihn
aufs
Billard
{2x}.
L'avait
en
plus
du
coup
de
poignard
{2x}
Er
hatt'
zusätzlich
zum
Messerstich
{2x}
Pneumonie
double.
'ne
doppelte
Lungenentzündung.
Pas
étonnant
puisque
c'était
un
agent
double,
double.
Kein
Wunder,
da
er
ja
ein
Doppelagent
war,
doppelt,
doppelt.
"Grand
Saint-Pierre,
laissez-moi
entrer
{2x},
"Großer
Sankt
Petrus,
lass
mich
eintreten
{2x},
Puisque
le
Dieu
tout-puissant
est
{2x}
Da
der
allmächtige
Gott
ja
ist
{2x}
Lui-même
triple.
Selbst
dreifach."
Pas
étonnant,
et
moi
je
n'étais
qu'un
agent
double,
double".
Kein
Wunder,
und
ich
war
doch
nur
ein
Doppelagent,
doppelt,
doppelt".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Béart
Attention! Feel free to leave feedback.