Guy Béart - La vie va - translation of the lyrics into German

La vie va - Guy Béarttranslation in German




La vie va
Das Leben geht
J'ai passé ma vie
Ich hab' mein Leben verbracht
à des théories,
mit Theorien,
Et la vie va, la vie va,
Und das Leben geht, das Leben geht,
La vie va, va, va,
Das Leben geht, geht, geht,
Des années entières
Ganze Jahre
Auprès de lumières
bei Lichtern,
Qui ne brillaient pas,
die nicht schienen,
Et la vie s'en va.
Und das Leben vergeht.
J'ai fait des rencontres,
Ich hab' Begegnungen gehabt,
J'étais pour ou contre,
Ich war dafür oder dagegen,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
On s'est dit des choses,
Wir haben uns Dinge gesagt,
Tandis que les roses
während die Rosen
Tombaient sous nos pas,
unter unseren Schritten fielen,
Mais la vie s'en va.
Aber das Leben vergeht.
Mon père, mon grand-père
Mein Vater, mein Großvater
Vendaient d'la poussière,
verkauften Staub,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
Soufflant sur leur tête
Ein Windstoß über ihren Kopf
Un coup de vent bête
Ein dummer Windstoß
Soudain les ruina,
ruinierte sie plötzlich,
Et la vie s'en va.
Und das Leben vergeht.
est ma jeunesse,
Wo ist meine Jugend,
Folle de sagesse,
verrückt nach Weisheit,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
Dans mes années tendres,
In meinen zarten Jahren,
Je n'ai su qu'attendre
konnte ich nur warten
Le cri que voilà,
auf den Schrei, der nun da ist,
Mais la vie s'en va.
Aber das Leben vergeht.
J'ai forgé des chaînes
Ich habe Ketten geschmiedet
Pour nos joies, nos peines,
für unsere Freuden, unsere Leiden,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
Des serrures fortes
Starke Schlösser
Pour nos maisons mortes
für unsere toten Häuser
Qui croulaient déjà,
die schon zerfielen,
Et la vie s'en va.
Und das Leben vergeht.
J'ai voulu te dire,
Ich wollte dir sagen,
J'aurais sourire,
Ich hätte lächeln sollen,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
J'ai voulu comprendre,
Ich wollte verstehen,
J'aurais te prendre.
Ich hätte dich nehmen sollen.
L'autre emporta,
Ein anderer trug dich fort,
Mais la vie s'en va.
Aber das Leben vergeht.
J'ai fait des épures
Ich habe Entwürfe gemacht
Sur la terre dure,
auf die harte Erde,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
Grattant sur la jungle,
Kratzend am Dschungel,
J'ai usé mes ongles.
habe ich meine Nägel abgenutzt.
La forêt gagna,
Der Wald gewann,
Et la vie s'en va.
Und das Leben vergeht.
Fallait trouver l'arbre,
Man musste den Baum finden,
J'ai cherché le marbre,
Ich suchte den Marmor,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
Quand la vie s'arrête,
Wenn das Leben endet,
Comme elle est parfaite,
Wie perfekt er ist,
Cette pierre-là,
dieser Stein da,
Et la vie s'en va.
Und das Leben vergeht.
J'ai fait mes armoires
Ich habe meine Schränke gemacht
Pour des robes noires,
für schwarze Kleider,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
Pour les fleurs les vases,
Für die Blumen die Vasen,
Pour les hommes les cases,
Für die Menschen die Fächer,
Pour les morts les draps,
Für die Toten die Laken,
Mais la vie s'en va.
Aber das Leben vergeht.
J'ai perdu mon père,
Ich habe meinen Vater verloren,
J'ai perdu ma mère,
Ich habe meine Mutter verloren,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
Mes enfants, sans doute,
Meine Kinder werden zweifellos
Me perdront en route.
mich unterwegs verlieren.
Je ne change pas,
Ich ändere mich nicht,
Et la vie s'en va.
Und das Leben vergeht.
J'ai lu dans les livres
Ich habe in Büchern gelesen,
à quoi sert de vivre,
wozu es dient zu leben,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
Les discours qui trichent,
Die Reden, die schummeln,
La vie, elle s'en fiche,
Dem Leben ist das egal,
Elle ne les lit pas,
Es liest sie nicht,
Et la vie s'en va.
Und das Leben vergeht.
La vie que je rêve,
Das Leben, von dem ich träume,
Toute ma vie j'en crève,
Mein ganzes Leben sterbe ich daran,
Et la vie va, la vie va, {etc.}
Und das Leben geht, das Leben geht, {usw.}
X2
X2
Ma vie même légère,
Mein Leben, selbst wenn leicht,
Je ne la digère,
Ich verdaue es nicht,
La digère pas,
Verdaue es nicht,
Et la vie s'en va.
Und das Leben vergeht.





Writer(s): Guy Béart


Attention! Feel free to leave feedback.