Lyrics and translation Guy Béart - Le groupe
J'étais
naïf,
j'allais
mon
chemin,
Я
был
наивен,
я
шел
своим
путем,
Quand
un
ami
m'a
pris
par
la
main.
Когда
друг
взял
меня
за
руку.
Pour
me
sauver
de
moi
il
m'a
mis
Чтобы
спасти
меня
от
меня,
он
поставил
меня
Dans
le
groupe,
groupe,
groupe
{2x}.
В
группе,
группе,
группе
{2x}.
J'étais
content,
je
faisais
comme
eux.
Я
был
счастлив,
я
поступал
так
же,
как
они.
On
discutait
tous
à
qui
mieux
mieux.
Мы
все
обсуждали,
кому
лучше.
Ah,
ce
qu'on
était
heureux
en
groupe,
groupe,
groupe!
Ах,
как
мы
были
счастливы
в
группе,
группе,
группе!
Quand
un
ami
m'a
dit:
"Halte
là!
Когда
друг
сказал
мне:
"Остановись
здесь!
Ce
petit
groupe
n'est
qu'un
éclat,
Эта
маленькая
группа
- всего
лишь
осколок,
N'est
qu'un
groupuscule
qui
est
compris
Это
просто
заглавная
буква,
которая
понимается
Dans
un
groupe,
groupe,
groupe
{2x}
В
группе,
группе,
группе
{2x}
Qui
le
contient
et
qui
est
plus
grand.
Кто
его
содержит,
а
кто
больше.
Il
vaudrait
mieux
rentrer
dans
le
rang."
Лучше
было
бы
вернуться
в
ранг".
Convaincu
je
rejoignis
mon
groupe,
groupe,
groupe.
Убежденный,
что
я
присоединяюсь
к
своей
группе,
группе,
группе.
Mais
un
penseur
qui
vint
à
penser,
Но
мыслитель,
пришедший
к
мысли,
M'apprend
que
nous
étions
dépassés
Говорит
мне,
что
мы
были
ошеломлены.
Par
le
présent
comme
l'avenir.
Настоящим
и
будущим.
C'est
un
groupe,
groupe,
groupe
{2x}
Это
группа,
группа,
группа
{2x}
Qui
se
dessine
à
notre
horizon.
Который
вырисовывается
на
нашем
горизонте.
Je
me
mets
vite
à
son
diapason.
Я
быстро
подхожу
к
его
тону.
Ah!
ce
qu'on
sera
heureux
en
groupe,
groupe,
groupe!
Ах,
как
мы
будем
счастливы
в
группе,
группе,
группе!
De
mutuelle
en
association
Взаимное
совместно
Et
d'amicale
en
congrégation,
И
дружеских
отношений
в
собрании,
De
famille
en
ruche
l'on
s'allie
Семья
в
улье,
мы
объединяемся
Entre
groupes,
groupes,
groupes
{2x},
Между
группами,
группами,
группами
{2x},
Et
d'alliance
en
fédération,
И
Союза
в
Федерации,
De
comité
en
coalition
Из
коалиционного
комитета
Nous
serons
bientôt
le
plus
grand
groupe,
groupe,
groupe.
Скоро
мы
станем
самой
большой
группой,
группой,
группой.
Lorsqu'un
ancien
me
dit:
"Pas
d'accord!
Когда
старейшина
говорит
мне:
"не
согласен!
Ils
sont
fragiles,
ces
grands
dinosaures.
Они
хрупкие,
эти
большие
динозавры.
Venez
vite
avec
nous,
vive
les
petits,
Пойдемте
скорее
с
нами,
Да
здравствуют
малыши,
Les
petits
groupes,
groupes,
groupes
{2x}.
Маленькие
группы,
группы,
группы
{2x}.
Il
est
certain
que
les
minorités
Несомненно,
что
меньшинства
Sont
aujourd'hui
les
plus
écoutés.
Сегодня
их
больше
всего
слушают.
Essayons
de
faire
le
plus
petit
groupe,
groupe,
groupe.
Давайте
попробуем
сделать
самую
маленькую
группу,
группу,
группу.
Pour
m'achever
un
barbu
me
clame
Чтобы
прикончить
меня,
бородач
окликает
меня.
Qu'il
est
temps
de
penser
à
son
âme
Что
пришло
время
подумать
о
своей
душе
En
m'inscrivant
pour
le
paradis.
Записавшись
в
рай.
Sacré
groupe,
groupe,
groupe!
{2x}
Чертова
группа,
группа,
группа!
{2х}
Mais
un
Hercule
me
dit
encore
Но
один
Геркулес
все
еще
говорит
мне
Que
l'âme
n'était
rien
sans
le
corps.
Что
душа-ничто
без
тела.
Ah!
que
c'était
boin,
l'exercice
en
groupe,
groupe,
groupe.
Ах,
что
это
был
бой,
групповое
упражнение,
групповое
упражнение,
групповое
упражнение.
Enfin,
je
crus
que
la
vérité,
Наконец,
я
поверил,
что
правда,
C'est
d'aller
seul
afin
d'ausculter
Это
значит
идти
одному,
чтобы
разобраться
Pour
le
bien
du
monde
son
nombril,
Ради
мира
пупка,
Loin
des
groupes,
groupes,
groupes
{2x}.
Вдали
от
групп,
групп,
групп
{2x}.
Sans
caste,
sans
numéro,
sans
liste,
Без
касты,
без
номера,
без
списка,
En
braves
indivualistes,
В
храбрых
индивидуалистах,
Qu'on
est
fier
de
vivre
seul
sans
groupe,
groupe,
groupe.
Что
мы
гордимся
тем,
что
живем
одни,
без
группы,
группы,
группы.
Mais,
j'aimerais
bien
trouver
cette
fois
Но
я
бы
хотел
найти
это
на
этот
раз
Quelques
amis
qui
sont
comme
moi
Несколько
друзей,
которые
похожи
на
меня
De
grands
solitaires
garantis
Гарантированные
большие
одиночки
Anti-groupe,
groupe,
groupe
{2x}.
Анти-группа,
группа,
группа
{2x}.
J'unirai
ces
compagnons
perdus
Я
объединю
этих
потерянных
товарищей
Pour
la
défense
de
l'individu.
В
защиту
личности.
Tiens,
v'là
le
grand
groupe
des
sans
groupe,
groupe,
groupe
{2x}.
Вот,
здесь
большая
группа
людей
без
группы,
группы,
группы
{2x}.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Béart
Attention! Feel free to leave feedback.