Lyrics and translation Guy Béart - Le meilleur des choses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Лучшие
вещи
ничего
не
стоят
Tout
ce
qui
vraiment
nous
fait
du
bien
Все,
что
действительно
приносит
нам
пользу
Un
rire
d'enfant,
un
rêve
insouciant
Детский
смех,
беззаботный
сон
Sans
rien
demander,
il
nous
soutient,
le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Не
спрашивая
ни
о
чем,
он
поддерживает
нас,
лучшие
вещи
ничего
не
стоят
Le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Лучшие
вещи
ничего
не
стоят
Tout
ce
qui
vraiment
nous
fait
du
bien
Все,
что
действительно
приносит
нам
пользу
Le
profond
sommeil
de
celui
qui
veille
Глубокий
сон
того,
кто
бодрствует
Qui
veille,
le
jour,
à
son
prochain,
le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Тот,
кто
следит
днем
за
своим
ближним,
лучшее
из
вещей
ничего
не
стоит
Le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Лучшие
вещи
ничего
не
стоят
Tout
ce
qui
vraiment
nous
fait
du
bien
Все,
что
действительно
приносит
нам
пользу
Les
bras
d'une
mère,
du
bout
de
la
mer
В
объятиях
матери,
на
краю
моря
Ce
rayon
qui
nous
arrive
enfin,
le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Этот
луч,
который
наконец
приходит
к
нам,
лучшее
ничего
не
стоит
Le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Лучшие
вещи
ничего
не
стоят
Tout
ce
qui
vraiment
nous
fait
du
bien
Все,
что
действительно
приносит
нам
пользу
Sans
les
intérêts
à
payer
après
Без
процентов,
подлежащих
уплате
после
Avoir
partagé
l'eau
et
le
pain,
le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Разделив
воду
и
хлеб,
лучшие
вещи
ничего
не
стоят
Le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Лучшие
вещи
ничего
не
стоят
Tout
ce
qui
vraiment
nous
fait
du
bien
Все,
что
действительно
приносит
нам
пользу
D'un
amour
ancien,
un
air
qui
revient
Из
прежней
любви,
из
воздуха,
который
возвращается
Et
chante
avec
nous
dans
le
pétrin,
le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
И
пой
с
нами
в
беде,
лучшее
ничего
не
стоит
Le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Лучшие
вещи
ничего
не
стоят
Tout
ce
qui
vraiment
nous
fait
du
bien
Все,
что
действительно
приносит
нам
пользу
La
main
dans
la
main
par
ce
vieux
chemin
Рука
об
руку
этим
старым
путем
Nous
irons
à
deux
jusqu'à
demain,
le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien
Мы
поедем
вдвоем
до
завтра,
самое
лучшее
ничего
не
стоит
Nous
irons
à
deux
jusqu'à
demain,
le
meilleur
des
choses
ne
coûte
rien.
Мы
поедем
вдвоем
до
завтра,
самое
лучшее
ничего
не
стоит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Béart
Attention! Feel free to leave feedback.