Lyrics and translation Guy Béart - V'là l'joli vent
V'là l'joli vent
V'là l'joli vent
Derrière
chez
nous
y
a
un
étang,
Behind
our
house,
there's
a
pond,
Trois
beaux
canards
s'y
vont
nageant.
Where
three
handsome
ducks
are
swimming.
Y
en
a
deux
noirs,
y
en
a
un
blanc.
Two
of
them
are
black,
one
is
white.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'appelle.
There's
the
fair
wind,
my
darling
calls
me.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'attend.
There's
the
fair
wind,
my
darling
waits
for
me.
Le
fils
du
roi
s'en
va
chassant
The
king's
son
goes
hunting
Avec
son
grand
fusil
d'argent;
With
his
great
silver
gun;
Mire
le
noir
et
tue
le
blanc.
He
aims
at
the
black
and
kills
the
white.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'appelle.
There's
the
fair
wind,
my
darling
calls
me.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'attend.
There's
the
fair
wind,
my
darling
waits
for
me.
O
fils
du
roi,
tu
es
méchant
Oh
son
of
the
king,
you
are
wicked
D'avoir
tué
mon
canard
blanc.
To
have
killed
my
white
duck.
Par-dessous
l'aile
il
perd
son
sang.
Beneath
its
wing,
it
bleeds
to
death.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'appelle.
There's
the
fair
wind,
my
darling
calls
me.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'attend.
There's
the
fair
wind,
my
darling
waits
for
me.
Par
les
yeux
lui
sort
des
diamants
Through
its
eyes,
diamonds
fall
Et
par
le
bec
l'or
et
l'argent.
And
through
its
beak,
gold
and
silver.
Toutes
ses
plumes
s'envolent
au
vent.
All
its
feathers
fly
away
in
the
wind.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'appelle.
There's
the
fair
wind,
my
darling
calls
me.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'attend.
There's
the
fair
wind,
my
darling
waits
for
me.
Trois
dames
s'en
vont
les
ramassant.
Three
ladies
go
to
gather
them
up.
C'est
pour
en
faire
un
lit
de
camp
It's
to
make
a
camp
bed
Pour
y
coucher
tous
les
passants.
Where
all
passersby
can
sleep.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'appelle.
There's
the
fair
wind,
my
darling
calls
me.
V'là
l'bon
vent,
v'là
l'joli
vent,
There's
the
fair
wind,
there's
the
pretty
wind,
V'là
l'bon
vent,
ma
mie
m'attend.
There's
the
fair
wind,
my
darling
waits
for
me.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Daniel Jacob Janke
Attention! Feel free to leave feedback.