Lyrics and translation Guy Béart - Ça pourra s'arranger
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buvons
à
la
fontaine
trois
gouttes
d′oranger
Давайте
выпьем
из
фонтана
три
капли
апельсинового
дерева
S'il
faut
un
capitaine,
ça
pourra
s′arranger
Если
понадобится
капитан,
все
будет
хорошо
S'il
faut
même
un
roi
mage,
peut-être
deux
bergers
Если
нужен
даже
король-маг,
возможно,
два
пастуха.
Du
pain
et
du
fromage,
ça
pourra
s'arranger
Хлеб
и
сыр,
все
будет
хорошо.
Et
toutes
les
vieilles
cruches
reviendront
lentement
И
все
старые
кувшины
будут
медленно
возвращаться
Alors
comme
des
ruches,
nous
boirons
le
firmament
Тогда,
как
ульи,
мы
будем
пить
небосвод
Se
sont
glissés
naguère
dans
notre
ancien
verger
Проскользнули
в
наш
старый
фруктовый
сад.
Quatre
cent
jours
de
guerre,
ça
pourra
s′arranger
Четыреста
дней
войны-все
наладится.
Au
diable
nos
chamailles,
nos
étés
naufragés
К
черту
нашу
перепалку,
наше
разбитое
лето
Aux
prochaines
semailles,
ça
pourra
s′arranger
К
следующим
посевам
все
будет
хорошо
Et
toutes
les
vieilles
cruches
reviendront
lentement
И
все
старые
кувшины
будут
медленно
возвращаться
Alors
comme
des
ruches,
nous
boirons
le
firmament
Тогда,
как
ульи,
мы
будем
пить
небосвод
Un
jour
de
la
semaine,
si
tu
n'as
rien
pigé
Один
день
недели,
Если
ты
ничего
не
понял
Faudra
que
je
t′emmène,
ça
pourra
s'arranger
Мне
нужно
отвезти
тебя,
и
все
уладится.
Au
jardin
zoologique,
devant
les
chimpanzés
В
зоологическом
саду
перед
шимпанзе
Sous
leur
regard
tragique,
ça
pourra
s′arranger
Под
их
трагическим
взглядом
все
будет
хорошо
Si
les
hippopotames
qui
s'y
baignent
légers
Если
бегемоты,
купающиеся
в
нем,
налегке
D′un
rire
nous
entament,
ça
pourra
s'arranger
Если
мы
начнем
смеяться,
все
будет
хорошо
Et
toutes
les
vieilles
cruches
reviendront
lentement
И
все
старые
кувшины
будут
медленно
возвращаться
Alors
comme
des
ruches,
nous
boirons
le
firmament.
Тогда,
как
ульи,
мы
будем
пить
небосвод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Béart
Attention! Feel free to leave feedback.