Lyrics and translation Guy Clark - Fool On The Roof
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fool On The Roof
Дурак на крыше
Now
don't
let
the
moon
catch
a
fool
on
your
roof
Смотри,
как
бы
луна
не
застала
дурака
на
твоей
крыше,
That
is
some
aggravation
I'm
gonna
tell
you
the
truth
Вот
это
будет
морока,
говорю
тебе
чистую
правду.
He'll
rattle
your
dishes
and
he'll
run
off
your
dogs
Он
перебьет
всю
посуду
и
распугает
твоих
собак,
And
he'll
be
dancin'
till
dawn
in
the
light
of
it
all
И
будет
плясать
до
рассвета
в
свете
всего
этого.
Fool
on
the
roof,
he's
just
foolin'
with
you
Дурак
на
крыше,
он
просто
дурачится
с
тобой,
Laughin'
it
off
is
'bout
the
best
you
can
do
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
— это
посмеяться
над
этим.
Fool
on
the
roof,
he
will
not
take
no
checks
Дурак
на
крыше,
он
не
принимает
чеки,
You've
got
to
pay
by
the
dance
and
that's
a
natural
fact
Ты
должна
платить
за
танец,
и
это
естественный
факт.
Fool
on
the
roof,
he
will
not
cut
you
no
slack
Дурак
на
крыше,
он
не
даст
тебе
спуску,
He
make
you,
mama,
make
you
go
'round
back
Он
заставит
тебя,
милая,
заставит
тебя
обойти
дом,
He's
hidin'
behind
that
big
ol'
chinaberry
tree
Он
прячется
за
тем
большим
старым
мелиевым
деревом,
I
know
he's
there
'cause
he's
chunkin'
'em
at
me
Я
знаю,
что
он
там,
потому
что
он
кидается
в
меня
плодами.
Fool
on
the
roof,
he's
just
foolin'
with
you
Дурак
на
крыше,
он
просто
дурачится
с
тобой,
Laughin'
it
off
is
'bout
the
best
you
can
do
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
— это
посмеяться
над
этим.
Fool
on
the
roof,
he
will
not
take
no
checks
Дурак
на
крыше,
он
не
принимает
чеки,
You've
got
to
pay
by
the
dance
and
that's
a
natural
fact
Ты
должна
платить
за
танец,
и
это
естественный
факт.
Don't
mind
me,
baby,
I
got
a
fool
on
my
roof
Не
обращай
на
меня
внимания,
детка,
у
меня
на
крыше
дурак.
How
many
times
have
you
used
that
excuse
Сколько
раз
ты
использовала
это
оправдание?
Might
be
something
you
said
or
maybe
somewhere
you've
been
Возможно,
это
что-то,
что
ты
сказала,
или,
может
быть,
где-то
ты
была,
With
someone
you
shouldn't
and
never
will
again
С
кем-то,
с
кем
не
следовало,
и
больше
никогда
не
будешь.
Fool
on
the
roof,
he's
just
foolin'
with
you
Дурак
на
крыше,
он
просто
дурачится
с
тобой,
Laughin'
it
off
is
'bout
the
best
you
can
do
Лучшее,
что
ты
можешь
сделать
— это
посмеяться
над
этим.
Fool
on
the
roof,
he
will
not
take
no
checks
Дурак
на
крыше,
он
не
принимает
чеки,
You've
got
to
pay
by
the
dance
and
that's
a
natural
fact
Ты
должна
платить
за
танец,
и
это
естественный
факт.
You
better
look
out
below
there's
a
fool
on
your
roof
Осторожнее,
внизу,
на
твоей
крыше
дурак.
That
is
some
aggravation
I'm
gonna
tell
you
the
truth
Вот
это
будет
морока,
говорю
тебе
чистую
правду.
He'll
rattle
your
dishes
and
he'll
run
off
your
dog
Он
перебьет
всю
посуду
и
распугает
твою
собаку,
And
he'll
be
dancin'
till
dawn
in
the
light
of
it
all
И
будет
плясать
до
рассвета
в
свете
всего
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Clark
Attention! Feel free to leave feedback.