Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
cardboard
sign
old
and
bent,
says
"Friend
for
Life
25¢"
Da
steht
ein
altes,
zerknittertes
Pappschild:
"Freund
fürs
Leben
25¢"
When
did
this
start
makin'
sense?
Man
it's
really
getting
cold
Wann
ergab
das
plötzlich
Sinn?
Mann,
es
wird
wirklich
kalt
Sometimes
I
forget
things
and
I
get
confused
Manchmal
vergesse
ich
Dinge
und
ich
bin
verwirrt
I
could
still
be
working
but
they
refuse
Ich
könnte
noch
arbeiten,
doch
sie
weigern
sich
Now
I'm
livin'
with
the
bums,
the
whores
and
the
abused
Jetzt
leb'
ich
mit
Penner,
Huren
und
Missbrauchten
Man
I
hate
gettin'
old
Mann,
ich
hasse
es
alt
zu
werden
Homeless,
get
away
from
here
Obdachlos,
verschwinde
von
hier
Don't
give
'em
no
money.
they
just
spend
it
on
beer
Gib
ihnen
kein
Geld,
die
geben's
nur
für
Bier
aus
Homeless,
we'll
work
for
food
Obdachlos,
wir
arbeiten
für
Essen
You'll
do
anything
that
you
gotta
do
when
you're
homeless
Du
tust
alles,
was
du
tun
musst,
wenn
du
obdachlos
bist
Betty
sings
a
song
that
no
one
hears
Betty
singt
ein
Lied,
das
niemand
hört
The
wind
begins
to
freeze
her
tears
Der
Wind
lässt
ihre
Tränen
gefrieren
She
says,
"God
it's
been
so
many
years"
Sie
sagt:
"Gott,
es
sind
so
viele
Jahre"
She's
way
past
complainin'
Sie
hat
längst
aufgehört
zu
klagen
She
sings
a
heartfelt
melody
Sie
singt
'ne
Melodie
von
Herzen
One
that
begs
for
harmony
Die
nach
Harmonie
fleht
Yeah
it's
not
what
she
thought
it'd
be
Ja,
nicht
was
sie
gedacht
hätte
But
hey
it
could
be
rainin'
Aber
hey,
es
könnte
regnen
Homeless,
get
away
from
here
Obdachlos,
verschwinde
von
hier
Don't
give
'em
no
money,
they
just
spend
it
on
beer
Gib
ihnen
kein
Geld,
die
geben's
nur
für
Bier
aus
Homeless,
we'll
work
for
food
Obdachlos,
wir
arbeiten
für
Essen
You'll
do
anything
that
you
gotta
do,
when
you're
homeless
Du
tust
alles,
was
du
tun
musst,
wenn
du
obdachlos
bist
You
know
life
ain't
easy
it
takes
work
Weißt
du,
Leben
ist
nicht
einfach,
es
braucht
Arbeit
It
takes
healin',
cause
you're
going
to
get
hurt
Es
braucht
Heilung,
denn
du
wirst
verletzt
You
can
lose
your
faith,
you
can
lose
your
shirt
Kannst
deinen
Glauben
verlieren,
dein
Hemd
verlieren
Lose
your
way
some
time
Verlierst
deinen
Weg
manchmal
Ah,
you
never
really
have
control
Ah,
du
hast
nie
wirkliche
Kontrolle
Sometimes
you
just
gotta
let
it
go
Manchmal
musst
du
einfach
loslassen
When
the
final
line
unfolds
Wenn
die
letzte
Zeile
enthüllt
wird
It
don't
always
rhyme
Reimt
sich
nicht
immer
Homeles,s
get
away
from
here
Obdachlos,
verschwinde
von
hier
Don't
give
'em
no
money,
they
just
spend
it
on
beer
Gib
ihnen
kein
Geld,
die
geben's
nur
für
Bier
aus
Homeless,
will
work
for
food
Obdachlos,
wir
arbeiten
für
Essen
You'll
do
anything
that
you
gotta
do,
when
you're
homeless
Du
tust
alles,
was
du
tun
musst,
wenn
du
obdachlos
bist
Homeless,
get
away
from
here
Obdachlos,
verschwinde
von
hier
Don't
give
'em
no
money,
they
just
spend
it
on
beer
Gib
ihnen
kein
Geld,
die
geben's
nur
für
Bier
aus
Homeless,
will
work
for
food
Obdachlos,
wir
arbeiten
für
Essen
You'll
do
anything
that
you
gotta
do,
when
you're
homeless
Du
tust
alles,
was
du
tun
musst,
wenn
du
obdachlos
bist
Cardboard
sign
old
and
bent,
says
"Friend
for
Life
25¢"
Ein
altes,
zerknittertes
Pappschild:
"Freund
fürs
Leben
25¢"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clark Guy Charles, Stephenson Thomas Ray
Album
The Dark
date of release
01-01-2006
Attention! Feel free to leave feedback.