Lyrics and translation Guy Clark - Joe Walker's Mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joe Walker's Mare
Кобыла Джо Уокера
But
you
can't
go
wrong
with
a
song
about
a
horse
Но
с
песней
про
лошадь
не
ошибешься,
верно?
Now
Joe
Walker's
mare
was
a
mighty
good
ride
Кобыла
Джо
Уокера,
та
еще
была
лошадка,
She
was
no
bag
of
bones,
she
was
no
hunk
of
hide
Не
мешок
с
костями,
не
шкура
дохляка.
And
he
gave
her
to
me
the
day
that
he
died
И
вот
он
отдал
ее
мне,
в
день
своей
кончины,
Joe
Walker's
mare
was
a
mighty
good
ride
Кобыла
Джо
Уокера,
та
еще
была
лошадка.
When
Joe
Walker
found
her
she
was
lonesome
and
lame
Когда
Джо
Уокер
нашел
ее,
была
она
одинока
и
хрома,
Her
tail
in
a
tangle,
birds
in
her
mane
Хвост
спутался,
в
гриве
птицы
свили
дом.
In
the
Arbuckle
mountains
in
the
cold
pourin'
rain
В
горах
Арбакл,
под
проливным
дождем,
When
Joe
Walker
found
her
she
was
lonesome
and
lame,
yaw
Когда
Джо
Уокер
нашел
ее,
была
она
одинока
и
хрома,
угу.
Now
Joe
Walker
rode
her
for
20-some
years
Двадцать
лет
он
ездил
на
ней,
He
viewed
most
of
the
country
between
her
two
ears
Всю
округу
повидал,
сидя
между
ее
ушей.
He
found
her
a
good
one
and
never
switched
gears
Он
нашел
себе
верную
лошадку
и
не
искал
другой,
Joe
Walker
rode
her
for
20-some
years
Двадцать
лет
он
ездил
на
ней.
She
never
rared
up,
she
never
broke
loose
Ни
разу
не
встала
на
дыбы,
ни
разу
не
скинула,
Why
she
carried
a
queen
or
a
chopped
up
baboose
Хоть
королеву
везла,
хоть
мешок
с
барахлом.
Bareback
and
brattle,
no
saddle
no
use
Без
седла,
босиком,
без
узды
и
сбруи,
She
never
rared
up,
no,
she
never
broke
loose,
yaw
Ни
разу
не
встала
на
дыбы,
ни
разу
не
скинула,
угу.
And
she
pulled
the
wagon
that
hauled
him
away
И
повозку
тянула,
что
увезла
его
в
последний
путь,
In
the
box
that
he
built
for
his
buryin'
day
В
гробу,
что
он
сам
себе
сколотил
как-нибудь.
She
even
dropped
her
head
for
the
preacher
to
pray
Даже
голову
склонила,
когда
проповедник
начал
гнуть,
And
then
I
unhitched
the
wagon
and
they
hauled
him
away
А
потом
я
отпряг
повозку,
и
они
увезли
его.
And
I
never
rode
her,
it
just
didn't
seem
right
А
я
так
и
не
ездил
на
ней,
все
казалось
неправильным.
Oh
I
brushed
her
and
I
combed
her
almost
every
night
Чистил
ее,
расчесывал
почти
каждый
вечер
старательно.
And
I
thought
about
it,
but
dream
as
I
might
И
думал
об
этом,
но
как
бы
ни
мечтал,
I
would
not
ride
her,
it
just
didn't
seem
right
Я
не
мог
ездить
на
ней,
казалось
неправильным.
So
in
the
Arbuckle
mountains,
somewhere
runnin
free
Так
что
где-то
в
горах
Арбакл
бегает
на
свободе,
Is
the
son
of
that
mare
Joe
Walker
gave
me
Сын
той
кобылы,
что
Джо
Уокер
мне
подарил
когда-то.
I
turned
him
loose
the
day
that
she
died
Я
отпустил
его
в
тот
день,
когда
она
умерла.
Joe
Walker's
mare
was
a
mighty
good
ride
Кобыла
Джо
Уокера,
та
еще
была
лошадка,
She
was
no
bag
of
bones,
no
hunk
of
hide
Не
мешок
с
костями,
не
шкура
дохляка.
Joe
Walker's
mare
was
a
mighty
good
ride,
yaw
yeah
Кобыла
Джо
Уокера,
та
еще
была
лошадка,
да-да.
Well,
now
you
can
see
what
I
am
up
against
Ну,
теперь
вы
видите,
с
чем
я
столкнулся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Verlon Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.