Guy Clark - L.A. Freeway (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Guy Clark - L.A. Freeway (Live)




Pack up all your dishes
Собери все свои тарелки.
Make note of all good wishes
Записывайте все добрые пожелания.
And say goodbye to the landlord for me
И попрощайся за меня с хозяином.
That son of bitch has always bored me
Этот сукин сын всегда надоедал мне.
Throw out the L.A. papers
Выбрось Лос Анджелесские газеты
And that mouldy box of Vanilla Wafers
И заплесневелую коробку ванильных вафель
Adios, to all this concrete
Адьос, всему этому бетону!
Gonna get me some dirt road back streets
Найду себе какую нибудь грунтовую дорогу закоулки
If I can just get off of this L.A. freeway
Если бы я только мог съехать с этой Лос-Анджелесской автострады ...
Without gettin' killed or caught
Без того, чтобы быть убитым или пойманным.
Down that road in a cloud of smoke
Вниз по дороге в облаке дыма.
To some land I ain't bought, bought, bought
В какую-то землю, которую я не купил, не купил, не купил.
And it's, here's to you old Skinny Dennis
И это за тебя, старый тощий Деннис.
The only one I think I will miss
Единственный, по которому, как мне кажется, я буду скучать.
I can hear that old bass singin'
Я слышу, как поет этот старый бас.
Sweet and low like a gift you're bringin'
Сладко и низко, как подарок, который ты приносишь.
Play it for me one more time, now
Сыграй для меня еще раз, а теперь ...
Got to give it all you we can now
Теперь мы должны отдать тебе все что можем
I believe every thing you're sayin'
Я верю каждому твоему слову.
And just to keep on, keep on playin'
И просто продолжать, продолжать играть.
If I can just get off of this L.A. freeway
Если бы я только мог съехать с этой Лос-Анджелесской автострады ...
Without gettin' killed or caught
Без того, чтобы быть убитым или пойманным.
Down that road in a cloud of smoke
Вниз по дороге в облаке дыма.
To some land I ain't bought, bought, bought
В какую-то землю, которую я не купил, не купил, не купил.
If I can just get off of this L.A. freeway
Если бы я только мог съехать с этой Лос-Анджелесской автострады ...
Without gettin' killed or caught
Без того, чтобы быть убитым или пойманным.
Down the road in a cloud of smoke
Вниз по дороге в облаке дыма.
To some land I ain't bought
На землю, которую я не купил.
Put the pink card in the mailbox
Положи розовую открытку в почтовый ящик.
Leave the key in that ol' front door lock
Оставь ключ в том старом дверном замке.
They'll find it likely as not
Скорее всего, они поймут, что это не так.
I'm sure there's somethin' we have forgot
Я уверен, что мы кое-что Забыли.
Oh, Susanna, don't you cry, baby
О, Сюзанна, не плачь, детка.
Love's a gift that's surely handmade
Любовь-это дар, который, несомненно, сделан вручную.
We got somethin' to believe in
Нам есть во что верить.
Don't you think, it's time we're leavin'?
Тебе не кажется, что нам пора уходить?
If I can just get off of this L.A. freeway
Если бы я только мог съехать с этой Лос-Анджелесской автострады ...
Without gettin' killed or caught
Без того, чтобы быть убитым или пойманным.
Down that road in a cloud of smoke
Вниз по дороге в облаке дыма.
To some land I ain't bought, bought, bought
В какую-то землю, которую я не купил, не купил, не купил.
If I can just get off of this L.A. freeway
Если бы я только мог съехать с этой Лос-Анджелесской автострады ...
Without gettin' killed or caught
Без того, чтобы быть убитым или пойманным.
You know my wife Suzanne and I used to live out there in Los Angeles damn California
Знаешь мы с моей женой Сюзанной когда то жили в Лос Анджелесе черт возьми в Калифорнии
Very weird place
Очень странное место
The nice thing about it was right outside the front window
Самое приятное было прямо за окном.
Was the prettiest little grapefruit tree you ever seen in your whole life
Это было самое красивое маленькое грейпфрутовое деревце, которое ты когда-либо видел в своей жизни.
Oh the grapefruit were sweet
О грейпфруты были сладкими
On the other hand the weird part was the landlord
С другой стороны, самым странным был домовладелец.
He was one of those guys, come home from work every day
Он был одним из тех парней, которые каждый день возвращаются домой с работы.
Go out to the garage and make his own bullets
Пошел в гараж и сделал себе пули.
One morning we awoke to the sound of the landlord out there with an axe
Однажды утром мы проснулись от топора хозяина.
He was choppin' down the grapefruit tree
Он рубил грейпфрутовое дерево,
Well I went outside, went outside very, very, very, very, very, very carefully
а я вышел на улицу, вышел очень, очень, очень, очень, очень осторожно.
Said, "Man, what are you doing?"
Спросил: "чувак, что ты делаешь?"
He said, "Oh Guy", said, "This damned old grapefruit tree's been here 20, 30 years
Он сказал: "О, парень", сказал :" Это проклятое старое грейпфрутовое дерево простояло здесь 20, 30 лет.
It's gotten so big and the roots have spread out so far"
Она стала такой большой, а корни разошлись так далеко.
Said, "It's startin' to crack the concrete patio" (ah-huh)
Сказал: "бетон внутреннего дворика начинает трескаться" (ага).
Pack up all your dishes
Собери все свои тарелки.
Make note of all good wishes
Записывайте все добрые пожелания.
Say goodbye to the landlord for me
Попрощайся за меня с хозяином.
That son of a bitch has always bored me
Этот сукин сын всегда надоедал мне.





Writer(s): Guy Clark


Attention! Feel free to leave feedback.