Lyrics and translation Guy Clark - L.A. Freeway (Live)
Pack
up
all
your
dishes
Собери
все
свои
тарелки.
Make
note
of
all
good
wishes
Записывайте
все
добрые
пожелания.
And
say
goodbye
to
the
landlord
for
me
И
попрощайся
за
меня
с
хозяином.
That
son
of
bitch
has
always
bored
me
Этот
сукин
сын
всегда
надоедал
мне.
Throw
out
the
L.A.
papers
Выбрось
Лос
Анджелесские
газеты
And
that
mouldy
box
of
Vanilla
Wafers
И
заплесневелую
коробку
ванильных
вафель
Adios,
to
all
this
concrete
Адьос,
всему
этому
бетону!
Gonna
get
me
some
dirt
road
back
streets
Найду
себе
какую
нибудь
грунтовую
дорогу
закоулки
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
бы
я
только
мог
съехать
с
этой
Лос-Анджелесской
автострады
...
Without
gettin'
killed
or
caught
Без
того,
чтобы
быть
убитым
или
пойманным.
Down
that
road
in
a
cloud
of
smoke
Вниз
по
дороге
в
облаке
дыма.
To
some
land
I
ain't
bought,
bought,
bought
В
какую-то
землю,
которую
я
не
купил,
не
купил,
не
купил.
And
it's,
here's
to
you
old
Skinny
Dennis
И
это
за
тебя,
старый
тощий
Деннис.
The
only
one
I
think
I
will
miss
Единственный,
по
которому,
как
мне
кажется,
я
буду
скучать.
I
can
hear
that
old
bass
singin'
Я
слышу,
как
поет
этот
старый
бас.
Sweet
and
low
like
a
gift
you're
bringin'
Сладко
и
низко,
как
подарок,
который
ты
приносишь.
Play
it
for
me
one
more
time,
now
Сыграй
для
меня
еще
раз,
а
теперь
...
Got
to
give
it
all
you
we
can
now
Теперь
мы
должны
отдать
тебе
все
что
можем
I
believe
every
thing
you're
sayin'
Я
верю
каждому
твоему
слову.
And
just
to
keep
on,
keep
on
playin'
И
просто
продолжать,
продолжать
играть.
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
бы
я
только
мог
съехать
с
этой
Лос-Анджелесской
автострады
...
Without
gettin'
killed
or
caught
Без
того,
чтобы
быть
убитым
или
пойманным.
Down
that
road
in
a
cloud
of
smoke
Вниз
по
дороге
в
облаке
дыма.
To
some
land
I
ain't
bought,
bought,
bought
В
какую-то
землю,
которую
я
не
купил,
не
купил,
не
купил.
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
бы
я
только
мог
съехать
с
этой
Лос-Анджелесской
автострады
...
Without
gettin'
killed
or
caught
Без
того,
чтобы
быть
убитым
или
пойманным.
Down
the
road
in
a
cloud
of
smoke
Вниз
по
дороге
в
облаке
дыма.
To
some
land
I
ain't
bought
На
землю,
которую
я
не
купил.
Put
the
pink
card
in
the
mailbox
Положи
розовую
открытку
в
почтовый
ящик.
Leave
the
key
in
that
ol'
front
door
lock
Оставь
ключ
в
том
старом
дверном
замке.
They'll
find
it
likely
as
not
Скорее
всего,
они
поймут,
что
это
не
так.
I'm
sure
there's
somethin'
we
have
forgot
Я
уверен,
что
мы
кое-что
Забыли.
Oh,
Susanna,
don't
you
cry,
baby
О,
Сюзанна,
не
плачь,
детка.
Love's
a
gift
that's
surely
handmade
Любовь-это
дар,
который,
несомненно,
сделан
вручную.
We
got
somethin'
to
believe
in
Нам
есть
во
что
верить.
Don't
you
think,
it's
time
we're
leavin'?
Тебе
не
кажется,
что
нам
пора
уходить?
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
бы
я
только
мог
съехать
с
этой
Лос-Анджелесской
автострады
...
Without
gettin'
killed
or
caught
Без
того,
чтобы
быть
убитым
или
пойманным.
Down
that
road
in
a
cloud
of
smoke
Вниз
по
дороге
в
облаке
дыма.
To
some
land
I
ain't
bought,
bought,
bought
В
какую-то
землю,
которую
я
не
купил,
не
купил,
не
купил.
If
I
can
just
get
off
of
this
L.A.
freeway
Если
бы
я
только
мог
съехать
с
этой
Лос-Анджелесской
автострады
...
Without
gettin'
killed
or
caught
Без
того,
чтобы
быть
убитым
или
пойманным.
You
know
my
wife
Suzanne
and
I
used
to
live
out
there
in
Los
Angeles
damn
California
Знаешь
мы
с
моей
женой
Сюзанной
когда
то
жили
в
Лос
Анджелесе
черт
возьми
в
Калифорнии
Very
weird
place
Очень
странное
место
The
nice
thing
about
it
was
right
outside
the
front
window
Самое
приятное
было
прямо
за
окном.
Was
the
prettiest
little
grapefruit
tree
you
ever
seen
in
your
whole
life
Это
было
самое
красивое
маленькое
грейпфрутовое
деревце,
которое
ты
когда-либо
видел
в
своей
жизни.
Oh
the
grapefruit
were
sweet
О
грейпфруты
были
сладкими
On
the
other
hand
the
weird
part
was
the
landlord
С
другой
стороны,
самым
странным
был
домовладелец.
He
was
one
of
those
guys,
come
home
from
work
every
day
Он
был
одним
из
тех
парней,
которые
каждый
день
возвращаются
домой
с
работы.
Go
out
to
the
garage
and
make
his
own
bullets
Пошел
в
гараж
и
сделал
себе
пули.
One
morning
we
awoke
to
the
sound
of
the
landlord
out
there
with
an
axe
Однажды
утром
мы
проснулись
от
топора
хозяина.
He
was
choppin'
down
the
grapefruit
tree
Он
рубил
грейпфрутовое
дерево,
Well
I
went
outside,
went
outside
very,
very,
very,
very,
very,
very
carefully
а
я
вышел
на
улицу,
вышел
очень,
очень,
очень,
очень,
очень
осторожно.
Said,
"Man,
what
are
you
doing?"
Спросил:
"чувак,
что
ты
делаешь?"
He
said,
"Oh
Guy",
said,
"This
damned
old
grapefruit
tree's
been
here
20,
30
years
Он
сказал:
"О,
парень",
сказал
:"
Это
проклятое
старое
грейпфрутовое
дерево
простояло
здесь
20,
30
лет.
It's
gotten
so
big
and
the
roots
have
spread
out
so
far"
Она
стала
такой
большой,
а
корни
разошлись
так
далеко.
Said,
"It's
startin'
to
crack
the
concrete
patio"
(ah-huh)
Сказал:
"бетон
внутреннего
дворика
начинает
трескаться"
(ага).
Pack
up
all
your
dishes
Собери
все
свои
тарелки.
Make
note
of
all
good
wishes
Записывайте
все
добрые
пожелания.
Say
goodbye
to
the
landlord
for
me
Попрощайся
за
меня
с
хозяином.
That
son
of
a
bitch
has
always
bored
me
Этот
сукин
сын
всегда
надоедал
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Clark
Attention! Feel free to leave feedback.