Lyrics and translation Guy Clark - New Cut Road
Coleman
Bonner
was
a
fiddle
playin'
fool
Коулмен
Боннер
был
скрипачом,
играющим
дурака.
He's
a
backwoods
rounder
and
a
breaker
of
mules
Он
бродяга
из
глухомани
и
гонщик
мулов.
Coleman
Bonner's
got
a
wore
out
bow
У
Коулмена
Боннера
изношенный
лук.
He's
been
playin'
two
days
down
the
new
cut
road
Он
уже
два
дня
играет
на
Нью-кат-роуд.
Now
Coleman's
little
sister
said,
"You
better
act
right
Coleman
Теперь
младшая
сестра
Коулмана
сказала:
"тебе
лучше
вести
себя
правильно,
Коулмен
Daddy's
gone
to
Louisville,
he'll
be
back
tonight
Папа
уехал
в
Луисвилл,
он
вернется
сегодня
вечером.
He's
gonna
get
another
wagon
and
a
good
pair
of
mules
Он
купит
еще
одну
повозку
и
пару
хороших
мулов.
Oh
and
we're
gon'
move
to
Texas,
we
just
waitin'
on
you"
О,
и
мы
собираемся
переехать
в
Техас,
мы
просто
ждем
тебя.
Now
Coleman's
daddy,
he
pulled
up
in
the
yard
Теперь
папа
Коулмена,
он
остановился
во
дворе.
He
said,
"Pack
up
your
lives
kids
it's
gettin'
too
hard
Он
сказал:
"пакуйте
свои
жизни,
дети,
становится
слишком
тяжело.
Kentucky's
alright
but
there's
too
many
people
Кентукки
это
хорошо
но
здесь
слишком
много
людей
Oh
just
the
other
day
I
thought
I
saw
a
church
steeple"
О
на
днях
мне
показалось
что
я
видел
церковную
колокольню"
Now
Coleman
said,
"Daddy
don't
you
worry
'bout
me
Теперь
Коулмен
сказал:
"Папа,
не
беспокойся
обо
мне.
I'm
gonna
stay
here
in
Kentucky
'til
the
day
I
D
Я
останусь
здесь,
в
Кентукки,
до
того
дня,
когда
умру.
I'm
gon'
drink
that
sourmash
and
I'm
gon'
race
that
mare
Я
собираюсь
выпить
эту
кислую
кашу
и
погонять
эту
кобылу.
Ooh,
I've
got
me
a
woman
with
the
fox
red
hair"
О,
у
меня
есть
женщина
с
рыжими
волосами,
как
у
лисы.
"Now
you
all
been
movin'
west
since
the
day
you
got
married
"Вы
все
переехали
на
запад
с
того
дня,
как
поженились.
Well
I'm
gettin'
off
the
wagon,
daddy
I'm
too
old
to
be
carried
Что
ж,
я
слезаю
с
повозки,
папочка,
я
слишком
стар,
чтобы
меня
тащили.
I'm
gonna
stay
here
in
Kentucky
where
that
bluegrass
grow
Я
останусь
здесь,
в
Кентукки,
где
растет
мятлик.
And
I'm
gon'
play
it
all
night
down
the
new
cut
road"
И
я
буду
играть
в
нее
всю
ночь
на
Нью-кат-роуд".
Now
Coleman's
daddy
said,
"What's
it
all
comin'
to?
Теперь
папа
Коулмана
спросил:
"К
чему
все
это?
Young
people
these
days
are
just
as
stubborn
as
mules
Молодежь
нынче
упряма,
как
мулы.
Well
you
can't
make
him
go,
he's
too
old
for
that
Что
ж,
ты
не
можешь
заставить
его
уйти,
он
слишком
стар
для
этого.
It's
that
damned
old
fiddle
and
that
bowler
hat"
Все
дело
в
этой
проклятой
старой
скрипке
и
котелке.
Now
Coleman's
mama
said,
"Let
the
boy
stay
Теперь
мама
Коулмана
сказала:
"пусть
мальчик
останется,
'Cause
he
was
raised
up
solid
and
he
can
find
his
own
way
потому
что
он
вырос
крепким
и
может
найти
свой
собственный
путь
But
as
for
me,
honey,
I'm
with
you
Но
что
касается
меня,
Милая,
я
с
тобой.
Oh
I
always
thought
Kentucky
was
just
passin'
through"
О,
я
всегда
думал,
что
Кентукки
просто
проезжает
мимо.
Now
Coleman's
little
sister
then
she
started
into
a
cryin'
Теперь
маленькая
сестренка
Коулмана,
а
потом
она
начала
плакать.
And
his
daddy
shook
his
head
for
the
very
last
time
И
его
отец
в
последний
раз
покачал
головой.
Coleman's
mama
said,
"Somebody's
gotta
do
it
Мама
Коулмана
сказала:
"кто-то
должен
это
сделать
Oh
there
wouldn't
be
no
Kentucky
unless
you
didn't
stick
to
it
Coleman"
О,
не
было
бы
никакого
Кентукки,
если
бы
ты
не
придерживался
его,
Коулмен.
Coleman
Booner
stood
on
the
porch
of
that
cabin
Коулмен
Бунер
стоял
на
крыльце
хижины.
And
he
watched
'em
all
go
to
Texas
in
a
covered
wagon
И
он
смотрел,
как
все
они
едут
в
Техас
в
крытом
фургоне.
And
then
he
pulled
out
his
fiddle
and
he
rosined
up
his
bow
А
потом
он
достал
скрипку
и
натер
смычок
канифолью.
And
he
played
a
little
tune
called
the
New
Cut
Road
И
он
сыграл
коротенькую
мелодию,
которая
называлась
"Новая
дорога".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clark Guy Charles
Attention! Feel free to leave feedback.