Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
bein'
six
years
old,
I
had
seen
some
trains
before
Da
ich
sechs
Jahre
alt
war,
hatte
ich
schon
Züge
gesehen
So
it's
hard
to
figure
out
what
I'm
at
the
depot
for
Doch
warum
ich
am
Bahnhof
bin,
ist
schwer
zu
verstehen
Trains
are
big
and
black
and
smokin'
steam,
screamin'
at
the
wheels
Züge
sind
schwarz,
groß,
dampfend,
Räder
schreien
wild
Bigger
than
anything
they
is,
at
least
that's
the
way
she
feels
Größer
als
alles
hier
– zumindest
fühlt
das
jedes
Kind
Trains
are
big
and
black
and
smokin',
louder
on
July
four
Züge
sind
schwarz,
dampfend,
laut
am
vierten
Juli-Tag
But
everybody's
actin'
like
this
might
be
somethin'
more
Doch
alle
tun,
als
ob
dies
mehr
als
üblich
wäre,
frag
Than
just
pickin'
up
the
mail,
or
the
soldiers
from
the
war
Nicht
nur
Post
bringen
oder
Soldaten
vom
Krieg
heim
This
is
somethin'
that
even
old
man
Wileman
never
seen
before
Selbst
Herr
Wileman
sah
nie
so
was,
so
sagt
man
jedenfalls
gemein
And
it's
late
afternoon
on,
a
hot
Texas
day
Spätnachmittag
in
Texas,
die
Hitze
steht
wie
Blei
Somethin'
strange
is
goin'
on,
and
we's
all
in
the
way
Etwas
Fremdes
passiert,
wir
stören
dabei
Well,
there's
50,
60
people,
they're
just
sittin'
on
their
cars
Fünfzig,
sechzig
Leute
sitzen
auf
ihren
Wagen
And
the
old
men
left
their
dominos
and
come
down
from
the
bars
Alte
Männer
ließen
Dominos
und
Bierkrug
zurückgetragen
And
everybody's
checkin',
old
Jack
Kittrel
check
his
watch
Jack
Kittrel
checkt
die
Uhr,
die
Zeit
wird
langsam
klein
And
us
kids
put
our
ears
to
the
rails
to
hear
'em
pop
Wir
Kinder
lauschen
am
Gleis
– hören
das
Stahlgestöhn
So
we
already
knowed
it,
when
they
finally
said,
"Train
time"
Als
es
hieß
„Er
kommt“,
wussten
wir
es
eh
schon
lang
You'd
have
thought
that
Jesus
Christ
himself
was
rollin'
down
the
line
Als
ob
Jesus
selbst
den
Staub
aufwirbelte
im
Drang
'Cause
things
got
real
quiet,
momma
jerked
me
back
Alle
still,
Mama
zog
mich
rasch
vom
Schienenstrang
But
not
before
I'd
got
the
chance
to
lay
a
nickel
on
the
track
Doch
mein
Nickel
lag
schon
dort
– zu
spät
für
ihren
Zwang
Look
out
here
she
comes,
she's
comin'
Pass
auf,
sie
kommt,
sie
naht
Look
out
there
she
goes,
she's
gone
Pass
auf,
sie
fliegt,
sie
rast
Screamin'
straight
through
Texas
Durch
Texas’
Weiten
heult
Like
a
mad
dog
cyclone
Wie
ein
tobender
Blast
Big,
red,
and
silver
Rot-silbern
glühend
She
don't
make
no
smoke
Ohne
Rauch,
nur
Glut
She's
a
fast-rollin'
streamline
Eine
Stromlinien-Flucht
Come
to
show
the
folks
Die
uns
zeigt,
was
geht
und
tut
I
said,
look
out
here
she
comes,
she's
comin'
Pass
auf,
sie
kommt,
sie
naht
Look
out
there
she
goes,
she's
gone
Pass
auf,
sie
fliegt,
sie
rast
Screamin'
straight
through
Texas
Durch
Texas’
Weiten
heult
Like
a
mad
dog
cyclone
Wie
ein
tobender
Blast
Lord,
she
never
even
stopped
Herr,
sie
hielt
nicht
mal
an
But
she
left
50,
60
people,
still
sittin'
on
their
cars
Fünfzig,
sechzig
Leute
blieben
stumm
auf
ihren
Wagen
And
wonderin'
what
it's
comin'
to
Fragend,
was
die
Zukunft
bringt
And
how
it
got
this
far
Wie
das
alles
mag
getragen
But
me
I
got
a
nickel
smashed
flatter
than
a
dime
Doch
mein
Nickel
– platt
wie
ein
Cent
By
a
mad
dog,
runaway
red-silver
streamline
train
Von
der
roten
Silbernen,
die
durch
die
Prärie
rennt
Look
out
here
she
comes,
she's
comin'
Pass
auf,
sie
kommt,
sie
naht
Look
out
there
she
goes,
she's
gone
Pass
auf,
sie
fliegt,
sie
rast
Screamin'
straight
through
Texas
Durch
Texas’
Weiten
heult
Like
a
mad
dog
cyclone
Wie
ein
tobender
Blast
Big,
red,
and
silver
Rot-silbern
glühend
She
don't
make
no
smoke
Ohne
Rauch,
nur
Glut
She's
a
fast-rollin'
streamline
Eine
Stromlinien-Flucht
Come
to
show
the
folks
Die
uns
zeigt,
was
geht
und
tut
I
said,
look
out
here
she
comes,
she's
comin'
Pass
auf,
sie
kommt,
sie
naht
Look
out
there
she
goes,
she's
gone
Pass
auf,
sie
fliegt,
sie
rast
Screamin'
straight
through
Texas
Durch
Texas’
Weiten
heult
Like
a
mad
dog
cyclone
Wie
ein
tobender
Blast
Look
out
here
she
comes,
she's
comin'
Pass
auf,
sie
kommt,
sie
naht
Look
out
there
she
goes,
she's
gone
Pass
auf,
sie
fliegt,
sie
rast
Screamin'
straight
through
Texas
Durch
Texas’
Weiten
heult
Like
a
mad
dog
cyclone
Wie
ein
tobender
Blast
Look
out
here
she
comes,
she's
comin'
Pass
auf,
sie
kommt,
sie
naht
Look
out
there
she
goes,
she's
gone
Pass
auf,
sie
fliegt,
sie
rast
Screamin'
straight
through
Texas
Durch
Texas’
Weiten
heult
Like
a
mad
dog
cyclone...
Wie
ein
tobender
Blast...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Clark
Attention! Feel free to leave feedback.