Guy Clark - The Ballad Of Laverne And Captain Flint - translation of the lyrics into German




The Ballad Of Laverne And Captain Flint
Die Ballade von Laverne und Captain Flint
Here comes Martha runnin' down the pier
Da kommt Martha den Pier entlanggerannt
Looks like Captain Flint is here
Scheint, Captain Flint ist im Land
You get the bow and I get the stern
Du nimmst den Bug, ich nehm' das Heck
Lord would you look at that Laverne
Herr, sieh nur, diese Laverne doch bloß
Flint's got shrimp from the deep blue sea
Flint hat Krabben aus tiefblauer See
And buckets of fish for you and me
Und Fisch in Hülle und Fülle für dich und mich
Old Flint's boat is fine and she's called the Miss-Inclined
Flints altes Boot ist fein, "Miss-Inclined" ihr Schein
And there's no home port painted on her stern
Kein Heimathafen prangt an ihrem Heck
They say she's like a ghost, up and down that Texas coast
Man sagt, sie treibt wie ein Spuk an der texanischen Küstenlinie
But you saw him didn't you Laverne?
Doch du sahst ihn, nicht wahr, Laverne?
Daddy says Flint is a weird old bird
Papa sagt, Flint sei ein seltsamer Kauz
And what's more I have heard
Und mehr noch, ich hörte den Schluß
That his nets are charmed by a woman who knew
Dass seine Netze behext von 'ner Frau, die wusste
How to work that Louisiana voo-doo
Wie Louisiana-Voodoo sie nutzt
Laverne get away from that boat you hear
Laverne, weg von dem Boot, hörst du?
Your mama don't want you hangin' round here
Mama will dich hier nicht herumstehen sehn
Old Flint's boat is fine and she's called the Miss-Inclined
Flints altes Boot ist fein, "Miss-Inclined" ihr Schein
And there's no home port painted on her stern
Kein Heimathafen prangt an ihrem Heck
And they say she's like a ghost, up and down that Texas coast
Man sagt, sie treibt wie ein Spuk an der texanischen Küstenlinie
But you saw him didn't you Laverne?
Doch du sahst ihn, nicht wahr, Laverne?
Martha, Martha won't you tell me please
Martha, Martha, sag bitte, ist's nicht
That it's not Laverne that I see
Laverne dort, die ich seh?
There on the deck of the Miss-Inclined
Dort auf dem Deck der Miss-Inclined
With Captain Flint I must be blind
Bei Captain Flint, ich muss blind sein
Laverne girl what's got the matter with you?
Laverne, Mädel, was ist mit dir geschehn?
Old Captain Flint put a spell on you babe
Alter Captain Flint hat dich behext, Schatz
Old Flint's boat is fine, but she's called the Miss-Inclined
Flints altes Boot ist fein, doch "Miss-Inclined" ihr Schein
And there's no home port painted on her stern
Kein Heimathafen prangt an ihrem Heck
And they say she's like a ghost, up and down that Texas coast
Man sagt, sie treibt wie ein Spuk an der texanischen Küstenlinie
But you saw him didn't you Laverne?
Doch du sahst ihn, nicht wahr, Laverne?
Old Flint's boat is fine, but she's called the Miss-Inclined
Flints altes Boot ist fein, doch "Miss-Inclined" ihr Schein
And there's no home port painted on her stern
Kein Heimathafen prangt an ihrem Heck
And they say she's like a ghost, up and down that Texas coast
Man sagt, sie treibt wie ein Spuk an der texanischen Küstenlinie
But you saw him didn't you Laverne?
Doch du sahst ihn, nicht wahr, Laverne?
Old Flint's boat is fine, but she's called the Miss-Inclined
Flints altes Boot ist fein, doch "Miss-Inclined" ihr Schein
And there's no home port painted on her stern
Kein Heimathafen prangt an ihrem Heck
And they say she's like a ghost, up and down that Texas coast
Man sagt, sie treibt wie ein Spuk an der texanischen Küstenlinie
But you saw him didn't you Laverne?
Doch du sahst ihn, nicht wahr, Laverne?





Writer(s): Guy Clark


Attention! Feel free to leave feedback.