Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Belly of the Whale
Bauch der Wale
That
house
broke
my
back
Dieses
Haus
brach
mir
das
Kreuz
That
house
I
built
skinned
my
knuckles
Dieses
Haus,
das
ich
baute,
schürfte
meine
Knöchel
auf
That
house
I
built
picked
my
pockets
Dieses
Haus,
das
ich
baute,
leerte
meine
Taschen
And
buckled
every
joint
Und
verbog
jedes
Gelenk
It
pointed
from
youth
and
any
truth
I
knew
Es
zeigte
weg
von
der
Jugend
und
jeder
Wahrheit,
die
ich
kannte
Towards
a
painted
sundial
breaking
the
horizon
Hin
zu
einer
bemalten
Sonnenuhr,
die
den
Horizont
durchbrach
It
isn't
mine,
that
house,
that
house
I
built
I
realised
Es
gehört
mir
nicht,
dieses
Haus,
dieses
Haus,
das
ich
baute,
wurde
mir
klar
Turn
my
eyes
to
barnacles
beneath
eleven
hearts
of
daily
shame
Ich
richte
meinen
Blick
auf
Seepocken
unter
elf
Herzen
täglicher
Schande,
meine
Liebe.
I
cannot
speak
it's
name
but
I
would
walk
in
to
it's
mouth
and
I
would
breakfast
in
the
belly
of
the
whale
Ich
kann
seinen
Namen
nicht
aussprechen,
aber
ich
würde
in
seinen
Schlund
gehen,
meine
Liebste,
und
im
Bauch
des
Wals
frühstücken
I
cannot
speak
it's
name
but
I
would
walk
in
to
it's
mouth
and
I
would
breakfast
in
the
belly
of
the
whale
Ich
kann
seinen
Namen
nicht
aussprechen,
aber
ich
würde
in
seinen
Schlund
gehen,
meine
Liebste,
und
im
Bauch
des
Wals
frühstücken
I
cannot
speak
it's
name
but
I
would
walk
in
to
it's
mouth
and
I
would
breakfast
in
the
belly
of
the
whale
Ich
kann
seinen
Namen
nicht
aussprechen,
aber
ich
würde
in
seinen
Schlund
gehen,
meine
Liebste,
und
im
Bauch
des
Wals
frühstücken
I
cannot
speak
it's
name
but
I
would
walk
in
to
it's
mouth
and
I
would
breakfast
in
the
belly
of
the
whale
Ich
kann
seinen
Namen
nicht
aussprechen,
aber
ich
würde
in
seinen
Schlund
gehen,
meine
Liebste,
und
im
Bauch
des
Wals
frühstücken
That
house
I
built
skinned
my
knuckles
Dieses
Haus,
das
ich
baute,
schürfte
meine
Knöchel
auf
That
house
I
built
picked
my
pockets
Dieses
Haus,
das
ich
baute,
leerte
meine
Taschen
And
buckled
every
joint
Und
verbog
jedes
Gelenk
It
pointed
from
youth
and
any
truth
I
knew
Es
zeigte
weg
von
der
Jugend
und
jeder
Wahrheit,
die
ich
kannte
Towards
a
painted
sundial
breaking
the
horizon
Hin
zu
einer
bemalten
Sonnenuhr,
die
den
Horizont
durchbrach
It
isn't
mine,
that
house,
that
house
I
built
I
realised
Es
gehört
mir
nicht,
dieses
Haus,
dieses
Haus,
das
ich
baute,
wurde
mir
klar
Turn
my
eyes
to
barnacles
beneath
eleven
hearts
of
daily
shame
Ich
richte
meinen
Blick
auf
Seepocken
unter
elf
Herzen
täglicher
Schande,
meine
Liebe.
I
cannot
speak
it's
name
but
I
would
walk
in
to
it's
mouth
and
I
would
breakfast
in
the
belly
of
the
whale
Ich
kann
seinen
Namen
nicht
aussprechen,
aber
ich
würde
in
seinen
Schlund
gehen,
meine
Liebste,
und
im
Bauch
des
Wals
frühstücken
I
cannot
speak
it's
name
but
I
would
walk
in
to
it's
mouth
and
I
would
breakfast
in
the
belly
of
the
whale
Ich
kann
seinen
Namen
nicht
aussprechen,
aber
ich
würde
in
seinen
Schlund
gehen,
meine
Liebste,
und
im
Bauch
des
Wals
frühstücken
I
cannot
speak
it's
name
but
I
would
walk
in
to
it's
mouth
and
I
would
breakfast
in
the
belly
of
the
whale
Ich
kann
seinen
Namen
nicht
aussprechen,
aber
ich
würde
in
seinen
Schlund
gehen,
meine
Liebste,
und
im
Bauch
des
Wals
frühstücken
I
cannot
speak
it's
name
but
I
would
walk
in
to
it's
mouth
and
I
would
breakfast
in
the
belly
of
the
whale
Ich
kann
seinen
Namen
nicht
aussprechen,
aber
ich
würde
in
seinen
Schlund
gehen,
meine
Liebste,
und
im
Bauch
des
Wals
frühstücken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): George Michael, Guy Edward John Garvey, Andrew Ridgeley
Attention! Feel free to leave feedback.