Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Harder Edges
Härtere Kanten
Missing
that
wounded
girl
Vermisst
dieses
verletzte
Mädchen
Puttin′
on
her
canine
teeth
Zeigt
ihre
Eckzähne
Sun
come
burn
the
clouds
Sonne,
komm,
verbrenn
die
Wolken
Peace
come
get
me
now
Frieden,
komm,
hol
mich
jetzt
I'm
sick
of
ticking
boredom
Ich
habe
die
tickende
Langeweile
satt
Counting
down
the
pealing
hours
Die
läutenden
Stunden
herunterzählen
Harder
edges
today
Härtere
Kanten
heute
Harder
edges
today
Härtere
Kanten
heute
Burgeoning
sky
all
day
grey
Anwachsender
Himmel,
den
ganzen
Tag
grau
Like
living
in
a
tupperware
box
Wie
das
Leben
in
einer
Tupperdose
Locks
of
hair
under
glass
Haarsträhnen
unter
Glas
Stuck
full
of
flies
of
the
past
Vollgestopft
mit
Fliegen
der
Vergangenheit
And
I′m
sick
of
ticking
boredom
Und
ich
habe
die
tickende
Langeweile
satt
Counting
down
the
pealing
hours
Die
läutenden
Stunden
herunterzählen
She
was
capable
and
kind
but
not
inclined
Sie
war
fähig
und
freundlich,
aber
nicht
geneigt
She
was
capable
and
kind
but
not
inclined
Sie
war
fähig
und
freundlich,
aber
nicht
geneigt
Oh
don't
run
the
numbers
Oh,
prüf
die
Zahlen
nicht
Don't
run
the
numbers
Prüf
die
Zahlen
nicht
Don′t
ask
around
about
me
Frag
nicht
über
mich
herum
Shadows
are
deep
and
the
angles
are
keen
Schatten
sind
tief
und
die
Winkel
sind
spitz
Lift
me
out
of
this
pinball
machine
Heb
mich
aus
diesem
Flipperautomaten
Your
voice
is
a
tall
grass
whisper
Deine
Stimme
ist
ein
Wispern
hohen
Grases
And
I
picture
a
kiss
in
spectacular
station
Und
ich
stelle
mir
einen
Kuss
in
einem
spektakulären
Bahnhof
vor
Your
voice
has
an
easy
melody
Deine
Stimme
hat
eine
leichte
Melodie
And
I′m
gently
awake
from
the
terrible
dreams
Und
ich
erwache
sanft
aus
den
schrecklichen
Träumen
Your
voice
has
a
mockingbird
wisdom
Deine
Stimme
hat
eine
Spottdrossel-Weisheit
And
I
flip
at
indigence
and
then
again
[?]
Und
ich
flippe
aus
bei
Mittellosigkeit
und
dann
wieder
[?]
Your
voice
has
an
opium
smoke
plume
Deine
Stimme
hat
eine
Opiumrauchfahne
The
room
melts
away
in
a
velvet
and
relevance.
Der
Raum
zerfließt
in
Samt
und
Relevanz.
Your
voice
offers
no
choice
but
abandon
Deine
Stimme
lässt
keine
andere
Wahl
als
Hingabe
And
I'm
rag
doll
and
glad
and
I′m
ten
men
in
love
again
Und
ich
bin
eine
Stoffpuppe
und
froh
und
ich
bin
zehn
Männer
wieder
verliebt
So
don't
run
the
numbers
Also
prüf
die
Zahlen
nicht
Don′t
run
the
numbers
Prüf
die
Zahlen
nicht
Don't
run
the
numbers
Prüf
die
Zahlen
nicht
Don′t
run
the
numbers
Prüf
die
Zahlen
nicht
Don't
run
the
numbers
Prüf
die
Zahlen
nicht
Don't
run
the
numbers
Prüf
die
Zahlen
nicht
Don′t
run
the
numbers
Prüf
die
Zahlen
nicht
Missing
that
wounded
girl
Vermisst
dieses
verletzte
Mädchen
Puttin′
on
her
canine
teeth
Zeigt
ihre
Eckzähne
Sun
come
burn
the
clouds
Sonne,
komm,
verbrenn
die
Wolken
Peace
come
get
me
now
Frieden,
komm,
hol
mich
jetzt
I'm
sick
of
ticking
boredom
Ich
habe
die
tickende
Langeweile
satt
Counting
down
the
pealing
hours
Die
läutenden
Stunden
herunterzählen
Harder
edges
today
Härtere
Kanten
heute
Harder
edges
today
Härtere
Kanten
heute
Burgeoning
sky
all
day
grey
Anwachsender
Himmel,
den
ganzen
Tag
grau
Like
living
in
a
tupperware
box
Wie
das
Leben
in
einer
Tupperdose
Sun
come
burn
the
clouds
Sonne,
komm,
verbrenn
die
Wolken
Peace
come
get
me
now
Frieden,
komm,
hol
mich
jetzt
And
I′m
sick
of
ticking
boredom
Und
ich
habe
die
tickende
Langeweile
satt
Counting
down
the
pealing
hours
Die
läutenden
Stunden
herunterzählen
She
was
capable
and
kind
but
not
inclined
Sie
war
fähig
und
freundlich,
aber
nicht
geneigt
She
was
capable
and
kind
but
not
inclined
Sie
war
fähig
und
freundlich,
aber
nicht
geneigt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Edward John Garvey
Attention! Feel free to leave feedback.