Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do
I
have
the
wrong
idea
Liege
ich
da
falsch?
I'll
be
your
fire
escape
if
you
can
make
the
time
Ich
werde
dein
Notausgang
sein,
wenn
du
dir
die
Zeit
nehmen
kannst
To
end
this
less
than
perfect
year
Um
dieses
weniger
als
perfekte
Jahr
zu
beenden
I
see
us
dancing
dear
mystery
overseas
Ich
sehe
uns
tanzen,
Liebste,
Geheimnis
in
Übersee
Can
we
unwind
Können
wir
uns
entspannen?
Can
we
unwind
Können
wir
uns
entspannen?
Missing
persons
in
both
names
Vermisste
in
beider
Namen
Wrapped
in
our
parachute
talking
till
early
light
Eingehüllt
in
unseren
Fallschirm,
redend
bis
zum
frühen
Licht
Nervous
grace
in
strangers
perfect
face
Nervöse
Anmut
im
perfekten
Gesicht
einer
Fremden
Just
isn't
lost
on
me
can
we
find
the
trust
we
need
Entgeht
mir
einfach
nicht,
können
wir
das
Vertrauen
finden,
das
wir
brauchen?
Just
to
unwind
Einfach
um
uns
zu
entspannen
Just
to
unwind
Einfach
um
uns
zu
entspannen
Can
I
picture
us
in
skyline
scene
Kann
ich
uns
in
einer
Skyline-Szene
vorstellen?
Can
I
see
your
face
like
a
waking
dream
Kann
ich
dein
Gesicht
sehen
wie
einen
wachen
Traum?
Can
I
hear
your
heart,
can
I
hang
my
hat
Kann
ich
dein
Herz
hören,
kann
ich
meinen
Hut
aufhängen?
Can
you
risk
your
time
on
a
whim
like
that
Kannst
du
deine
Zeit
für
eine
solche
Laune
riskieren?
Could
you
take
my
hand,
could
you
leave
your
phone
Könntest
du
meine
Hand
nehmen,
könntest
du
dein
Handy
liegen
lassen?
Could
you
let
me
lead
you
away
from
home
Könntest
du
dich
von
mir
von
zu
Hause
wegführen
lassen?
Can
I
hear
your
heart,
can
I
hang
my
hat
Kann
ich
dein
Herz
hören,
kann
ich
meinen
Hut
aufhängen?
Can
you
risk
your
time
on
a
whim
like
that
Kannst
du
deine
Zeit
für
eine
solche
Laune
riskieren?
Can
I
see
my
years
folding
in
to
yours
Kann
ich
sehen,
wie
meine
Jahre
mit
deinen
verschmelzen?
Can
I
see
myself
walking
in
your
door
Kann
ich
mich
sehen,
wie
ich
durch
deine
Tür
gehe?
Can
I
hear
your
heart,
can
I
hang
my
hat
Kann
ich
dein
Herz
hören,
kann
ich
meinen
Hut
aufhängen?
Can
you
risk
your
time
on
a
whim
like
that
Kannst
du
deine
Zeit
für
eine
solche
Laune
riskieren?
Could
you
take
my
hand,
would
you
leave
your
phone
Könntest
du
meine
Hand
nehmen,
würdest
du
dein
Handy
liegen
lassen?
Could
you
let
me
lead
you
away
from
home
Könntest
du
dich
von
mir
von
zu
Hause
wegführen
lassen?
Can
I
hear
your
heart,
can
I
hang
my
hat
Kann
ich
dein
Herz
hören,
kann
ich
meinen
Hut
aufhängen?
Could
you
risk
your
time
on
a
whim
like
that
Könntest
du
deine
Zeit
für
eine
solche
Laune
riskieren?
Can
I
picture
us
in
skyline
scene
Kann
ich
uns
in
einer
Skyline-Szene
vorstellen?
Can
I
see
your
face
like
a
waking
dream
Kann
ich
dein
Gesicht
sehen
wie
einen
wachen
Traum?
Can
I
see
my
years
folding
in
to
yours
Kann
ich
sehen,
wie
meine
Jahre
mit
deinen
verschmelzen?
Can
I
see
myself
walking
in
your
door
Kann
ich
mich
sehen,
wie
ich
durch
deine
Tür
gehe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Edward John Garvey
Attention! Feel free to leave feedback.