Lyrics and translation Guy Mitchell - A Dime and a Dollar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dime and a Dollar
Десять центов и доллар
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
гиканьем
и
улюлюканьем,
с
десятью
центами
и
долларом
I'm
a
lucky
son
of
a
gun
Я
везучий
сукин
сын,
Wherever
I
go
I
guess
you
know
Куда
бы
я
ни
пошел,
ты,
наверное,
знаешь,
I
tip
my
hat
to
none
Я
ни
перед
кем
не
снимаю
шляпу.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
гиканьем
и
улюлюканьем,
с
десятью
центами
и
долларом
I'm
a
lucky
son
of
a
gun.
Я
везучий
сукин
сын.
I'm
just
a
rollin'
stone,
I
wander
on
my
own,
Я
просто
бродяга,
странствую
сам
по
себе,
And
always
take
my
own
advice
И
всегда
следую
своим
советам.
I've
travelled
every
trail,
and
never
been
in
jail
Я
прошел
все
тропы
и
ни
разу
не
сидел
в
тюрьме,
'Cos
I've
deserved
it
once
or
twice
Хотя
заслуживал
этого
раз
или
два.
My
horse
has
been
my
pal,
but
once
I
met
a
gal,
Мой
конь
был
моим
другом,
но
однажды
я
встретил
девчонку,
And
thought
a
kiss
would
be
no
crime
И
подумал,
что
поцелуй
не
будет
преступлением.
I
darn
near
lost
my
life,
she
was
the
sheriff's
wife,
Я
чуть
не
лишился
жизни,
она
оказалась
женой
шерифа,
I
just
got
out
of
town
in
time.
Я
еле
успел
убраться
из
города.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
гиканьем
и
улюлюканьем,
с
десятью
центами
и
долларом
I'm
a
lucky
son
of
a
gun
Я
везучий
сукин
сын,
Wherever
I
go
I
guess
you
know
Куда
бы
я
ни
пошел,
ты,
наверное,
знаешь,
I
tip
my
hat
to
none
Я
ни
перед
кем
не
снимаю
шляпу.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
гиканьем
и
улюлюканьем,
с
десятью
центами
и
долларом
I'm
a
lucky
son
of
a
gun.
Я
везучий
сукин
сын.
(Short
Musical
Break)
(Короткая
музыкальная
пауза)
Now
when
I
leave
a
town
and
get
to
beddin'
down
Теперь,
когда
я
покидаю
город
и
устраиваюсь
на
ночлег,
I
kinda
wink
up
at
the
stars
Я
как
бы
подмигиваю
звездам.
Nobody
knows
my
name,
they
only
know
I
came
Никто
не
знает
моего
имени,
они
знают
только,
что
я
пришел
And
drank
my
weight
in
all
the
bars
И
выпил
во
всех
барах
столько,
сколько
вешу.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
гиканьем
и
улюлюканьем,
с
десятью
центами
и
долларом
I'm
a
lucky
son
of
a
gun
Я
везучий
сукин
сын,
Wherever
I
go
I
guess
you
know
Куда
бы
я
ни
пошел,
ты,
наверное,
знаешь,
I
tip
my
hat
to
none
Я
ни
перед
кем
не
снимаю
шляпу.
With
a
whoop
and
a
holler
and
a
dime
and
a
dollar
С
гиканьем
и
улюлюканьем,
с
десятью
центами
и
долларом
I'm
a
lucky
son
of
a
gun.
Я
везучий
сукин
сын.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JAY LIVINGSTON, RAY EVANS
Attention! Feel free to leave feedback.