Lyrics and translation Guy Mitchell - Pittsburgh, Pennsylvania
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pittsburgh, Pennsylvania
Питтсбург, Пенсильвания
Pittsburgh,
Pennsylvania
Питтсбург,
Пенсильвания
Written
by
Bob
Merrill
Автор:
Боб
Меррилл
Peaked
at
#4 in
1952
Пик
популярности:
#4 в
1952
(There's
a
pawnshop
on
a
corner
in
Pittsburgh,
Pennsylvania)
(Есть
ломбард
на
углу
в
Питтсбурге,
штат
Пенсильвания)
And
I
walk
up
and
down
'neath
the
clock
И
я
хожу
туда-сюда
под
часами
(By
the
pawnshop
on
a
corner
in
Pittsburgh,
Pennsylvania)
(Возле
ломбарда
на
углу
в
Питтсбурге,
штат
Пенсильвания)
But
I
ain't
got
a
thing
left
to
hock
Но
у
меня
не
осталось
ничего,
что
можно
заложить
She
was
peaches,
she
was
honey,
and
she
cost
me
all
my
money
Ты
была
как
персик,
как
мед,
и
ты
стоила
мне
всех
моих
денег
'Cause
a
whirl
'round
the
town
was
her
dream
(was
her
dream)
Потому
что
вихрь
по
городу
был
твоей
мечтой
(твоей
мечтой)
Took
her
dancin',
took
her
dinin'
till
her
blue
eyes
were
shinin'
Водил
тебя
на
танцы,
водил
тебя
в
рестораны,
пока
твои
голубые
глаза
не
засияли
With
the
sights
that
they
never
had
seen
(never
seen)
От
видов,
которых
ты
никогда
не
видела
(никогда
не
видела)
If
you
should
run
into
a
golden-haired
angel
Если
вы
встретите
золотовласого
ангела
And
ask
her
tonight
for
a
date
И
пригласите
её
сегодня
на
свидание
She'll
tell
you
somewhere
there's
a
rich
millionaire
Она
скажет
вам,
что
где-то
есть
богатый
миллионер
Who
is
calling
again
about
eight
Который
снова
позвонит
около
восьми
(There's
a
pawnshop
on
a
corner
in
Pittsburgh,
Pennsylvania)
(Есть
ломбард
на
углу
в
Питтсбурге,
штат
Пенсильвания)
And
I've
just
gotta
get
five
or
ten
(five
or
ten)
И
мне
просто
нужно
получить
пять
или
десять
(пять
или
десять)
(From
the
pawnshop
on
a
corner
in
Pittsburgh,
Pennsylvania)
(Из
ломбарда
на
углу
в
Питтсбурге,
штат
Пенсильвания)
Gotta
be
with
my
angel
again
Мне
нужно
снова
быть
с
моим
ангелом
She
was
peaches,
she
was
honey,
and
she
cost
me
all
my
money
Ты
была
как
персик,
как
мед,
и
ты
стоила
мне
всех
моих
денег
'Cause
a
whirl
'round
the
town
was
her
dream
(was
her
dream)
Потому
что
вихрь
по
городу
был
твоей
мечтой
(твоей
мечтой)
(Took
her
dancin',
took
her
dinin'
till
her
blue
eyes
were
shinin')
(Водил
тебя
на
танцы,
водил
тебя
в
рестораны,
пока
твои
голубые
глаза
не
засияли)
(With
the
sights
that
they
never
had
seen)
(От
видов,
которых
ты
никогда
не
видела)
If
you
should
run
into
a
golden-haired
angel
Если
вы
встретите
золотовласого
ангела
And
ask
her
tonight
for
a
date
И
пригласите
её
сегодня
на
свидание
She'll
tell
you
somewhere
there's
a
rich
millionaire
Она
скажет
вам,
что
где-то
есть
богатый
миллионер
Who
is
calling
again
about
eight
Который
снова
позвонит
около
восьми
(There's
a
pawnshop
on
a
corner
in
Pittsburgh,
Pennsylvania)
(Есть
ломбард
на
углу
в
Питтсбурге,
штат
Пенсильвания)
And
I've
just
gotta
get
five
or
ten
(five
or
ten)
И
мне
просто
нужно
получить
пять
или
десять
(пять
или
десять)
(From
the
pawnshop
on
a
corner
in
Pittsburgh,
Pennsylvania)
(Из
ломбарда
на
углу
в
Питтсбурге,
штат
Пенсильвания)
Gotta
be
with
my
angel
again
Мне
нужно
снова
быть
с
моим
ангелом
Gotta
be
with
my
angel
again
Мне
нужно
снова
быть
с
моим
ангелом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MERRILL BOB
Attention! Feel free to leave feedback.