Lyrics and translation Guy Mitchell - The Rovin' Kind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(She
had
a
dark
and
a-rovin'
eye
(У
неё
был
тёмный,
блуждающий
взгляд,
And
her
hair
hung
down
in
ringlets)
А
локоны
её
волос
ниспадали
кольцами.)
(She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
but
(Она
была
милой
девушкой,
приличной
девушкой,
но
One
of
the
rovin'
kind)
Одной
из
тех
бродяжек.)
As
I
cruised
out
one
evening
upon
a
night's
career
Как-то
вечером
я
вышел
в
море,
I
spied
a
lofty
clipper
ship
and
to
her,
I
did
steer
Увидел
я
высокий
клипер
и
направился
к
нему.
I
heisted
out
my
signals
which
she
so
quickly
knew
Я
поднял
свои
сигналы,
которые
она
быстро
распознала,
And
when
she
saw
my
bunting
fly
И
когда
она
увидела
мои
развевающиеся
флаги,
She
immediately
hove
to-woo-woo
Она
тут
же
легла
в
дрейф,
у-у-у.
(She
had
a
dark
and
a-rovin'
eye
(У
неё
был
тёмный,
блуждающий
взгляд,
And
her
hair
hung
down
in
ringlets)
А
локоны
её
волос
ниспадали
кольцами.)
(She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
but
(Она
была
милой
девушкой,
приличной
девушкой,
но
One
of
the
rovin'
kind)
Одной
из
тех
бродяжек.)
I
took
her
for
some
fish
and
chips
and
treated
her
so
fine
Я
угостил
её
рыбой
с
картошкой,
обращался
с
ней
учтиво,
And
hardly
did
I
realize
she
was
the
rovin'
kind
И
с
трудом
понимал,
что
она
бродяжка.
I
kissed
her
lips,
I
missed
her
lips
and
found
to
my
surprise
Я
поцеловал
её
в
губы,
промахнулся,
и,
к
моему
удивлению,
обнаружил,
She
was
nothin'
but
a
pirate
ship-rigged
up
in
a
disguise
Что
это
был
не
кто
иной,
как
пиратский
корабль,
замаскированный.
(She
had
a
dark
and
a-rovin'
eye)
(У
неё
был
тёмный,
блуждающий
взгляд,)
And
her
hair
hung
down
in
ringlets
А
локоны
её
волос
ниспадали
кольцами
(She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
but
(Она
была
милой
девушкой,
приличной
девушкой,
но
One
of
the
rovin'
kind)
Одной
из
тех
бродяжек.)
So,
come,
all
ye
good
sailor
men
who
sail
the
wintry
sea
Так
что,
все
вы,
добрые
моряки,
кто
плавает
в
зимнем
море,
And
come,
all
ye
apprentice
lads,
a
warnin'
take
from
me
И
все
вы,
юнги,
примите
мое
предостережение:
Beware
of
lofty
clipper
ships,
they'll
be
the
ruin
of
you
Остерегайтесь
высоких
клиперов,
они
станут
вашей
погибелью,
For
'twas
there
she
made
me
walk
the
plank
Ибо
именно
там
она
заставила
меня
пройтись
по
доске
And
pushed
me
under,
too-ooh-ooh
И
столкнула
меня
в
воду,
у-у-у.
(She
had
a
dark
and
a-rovin'
eye
(У
неё
был
тёмный,
блуждающий
взгляд,
And
her
hair
hung
down
in
ringlets)
А
локоны
её
волос
ниспадали
кольцами.)
She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
but
Она
была
милой
девушкой,
приличной
девушкой,
но
One
of
the
rovin'
kind
Одной
из
тех
бродяжек.
(She
was
a
nice
girl,
a
proper
girl
but)
(Она
была
милой
девушкой,
приличной
девушкой,
но)
One
of
the
rovin'
kind
(yo-ho!)
Одной
из
тех
бродяжек
(йо-хо!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.