Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Antidote (feat. Sam Fischer)
Антидот (совместно с Сэм Фишер)
It's
funny
how
I
hate
it
when
I'm
here,
but
here
I
am
again
Забавно,
как
я
ненавижу
быть
здесь,
но
вот
я
снова
тут
Like
I
was
made
to
mend,
but
mending
never
seemed
to
make
it
end
Будто
создан
чинить,
но
починка
не
приносит
спасенья
And
oh,
there
You
go
И
о,
вот
Ты
снова
Making
it
all
make
sense
Превращаешь
хаос
в
смысл
It's
funny
how
You
find
the
words,
I've
never
found
a
way
to
say
Забавно,
как
Ты
находишь
слова,
что
не
мог
найти
я
Find
a
way
to
make
a
masterpiece
out
of
the
mess
I've
made
Создаёшь
шедевр
из
обломков
моих
поражений
But
oh,
there
You
go
Но
о,
вот
Ты
снова
Making
it
all
okay
Всё
исправляешь
опять
You
take
the
weight
off
my
shoulder
Ты
снимаешь
груз
с
моих
плеч
You
make
it
safe
to
get
older
Даёшь
мне
смелость
стареть
When
I'm
losing
light,
when
I'm
tipping
over
Когда
гаснет
свет,
когда
падаю
вниз
You're
where
I
go
Ты
– мой
причал
Whenever
my
feet
miss
the
landing
Когда
оступлюсь
я
невпопад
You
take
me
from
stumbling
to
dancing
Ты
падение
в
танец
прешь
You're
where
I
go
when
everything's
broken
Ты
– мой
приют,
когда
мир
разбит
You've
taken
every
part
of
me
apart
and
put
it
Ты
разбирал
меня
по
частям
Back
again,
whoa
Чтобы
собрать
вновь,
во-оу
And
every
place
I've
needed
You
is
exactly
where
You've
И
был
со
мной
ты
именно
там
Always
been
Где
был
нужен
I
can't
remember
living
life
before
You,
oh,
how
I
adore
You
Не
помню
жизни
до
встречи
с
Тобой,
как
я
Тебя
люблю
Know
everything
would
be
in
pieces
if
it
weren't
for
You
Знаю,
всё
разлетелось
б
на
части,
не
будь
Тебя
Oh,
it's
funny
how
I
almost
walked
away
from
the
very
thing
О,
забавно
– я
почти
ушёл
от
того
That
saved
me
Что
спасло
меня
You
take
the
weight
off
my
shoulder
Ты
снимаешь
груз
с
моих
плеч
You
make
it
safe
to
get
older
Даёшь
мне
смелость
стареть
When
I'm
losing
light,
when
I'm
tipping
over
Когда
гаснет
свет,
когда
падаю
вниз
You're
where
I
go
Ты
– мой
причал
Whenever
my
feet
miss
the
landing
Когда
оступлюсь
я
невпопад
You
take
me
from
stumbling
to
dancing
Ты
падение
в
танец
прешь
You're
where
I
go
when
everything's
broken
Ты
– мой
приют,
когда
мир
разбит
Whoa,
my
antidote
Воу,
мой
антидот
(In
the
hopeless)
in
the
hopeless
(В
безнадёжности)
в
безнадёжности
(In
the
lonely)
in
the
lonely
(В
одиночестве)
в
одиночестве
(Ain't
nobody
that
could
know
me
like
You
know
me)
(Нет
никого,
кто
знал
бы
меня,
как
Ты)
Nobody
could
know
me
Никто
не
знал
меня
(From
my
brightest
to
my
darkest
hour)
(От
моего
света
до
тьмы
кромешной)
My
darkest
hour
До
тьмы
кромешной
(When
I'm
frozen)
when
I'm
frozen
(Когда
я
скован)
когда
скован
(In
my
weakness)
in
my
weakness
(Когда
слабею)
когда
слабею
(I
don't
ever
have
to
wonder)
where
my
home
is
(Мне
не
нужно
гадать)
где
мой
дом
(You're
the
brightest)
in
my
darkest
hour
(Ты
– мой
свет)
в
кромешной
тьме
Even
when
I
am
deep
in
the
hopeless
Даже
когда
тону
в
безнадёжности
(In
the
hopeless)
in
the
lonely
(В
безнадёжности)
в
одиночестве
(In
the
lonely)
ain't
nobody
(В
одиночестве)
нет
никого
(Ain't
nobody
that
could)
(Нет
никого,
кто
бы)
Know
me
like
You
know
me
Знать
меня
мог,
как
Ты
(From
my
brightest)
from
my
brightest
(От
моего
света)
от
моего
света
(To
my
darkest
hour)
to
my
darkest
hour
(До
тьмы
кромешной)
до
тьмы
кромешной
Even
when
I'm
frozen
Даже
когда
скован
(When
I'm
frozen)
in
my
weakness
(Когда
скован)
в
слабости
(In
my
weakness)
I
don't
ever
(В
слабости)
мне
не
нужно
(I
don't
ever
have
to)
wonder
where
my
home
is
(Мне
не
нужно
гадать)
где
мой
дом
You're
the
brightest
in
my
darkest
hour
Ты
– мой
свет
в
кромешной
тьме
(In
the
hopeless)
in
the
hopeless
(В
безнадёжности)
в
безнадёжности
(In
the
lonely)
in
the
lonely
(В
одиночестве)
в
одиночестве
(Ain't
nobody
that
could
know
me)
like
You
know
me
(Нет
никого,
кто
знал
бы
меня)
как
Ты
знаешь
(From
my
brightest)
whoohoo
(От
моего
света)
у-уу
(To
my
darkest
hour)
(До
тьмы
кромешной)
(When
I'm
frozen)
when
I'm
frozen
(Когда
скован)
когда
скован
(In
my
weakness)
in
my
weakness
(В
слабости)
в
слабости
(I
don't
ever
have
to
wonder
where
my
home
is)
(Мне
не
нужно
гадать,
где
мой
дом)
Oh,
where
my
home
is
О,
где
мой
дом
(You're
the
brightest)
(Ты
– мой
свет)
(In
my
darkest
hour)
in
my
darkest
hour
(В
кромешной
тьме)
в
кромешной
тьме
(Ooh)
oh,
I
wonder
whatever
we
have
(У-у)
о,
мне
интересно,
что
у
нас
есть
(Oh,
I
wonder,
know
everything)
(О,
мне
интересно,
знаешь
всё)
You're
where
I
go
(You're
where
I
go)
Ты
– мой
причал
(Ты
– мой
причал)
You're
where
I
go
(wherever
I
go)
Ты
– мой
причал
(где
б
я
ни
был)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Tweedie, Ned Houston, Samuel Harry Fischer, Cyrus Villanueva, Guy Theodore Sebastian
Attention! Feel free to leave feedback.