Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Love On Display
Liebe zur Schau
You
wouldn't
keep
a
new
Ferrari
covered
up
Du
würdest
einen
neuen
Ferrari
nicht
verdecken
Wouldn't
hide
a
Van
Gogh
in
the
basement
Würdest
kein
Van
Gogh
im
Keller
verstecken
Wouldn't
keep
your
Saint
Laurent's
in
the
closet
Würdest
deine
Saint
Laurents
nicht
im
Schrank
lassen
Oh,
you
gotta
put
'em
on
the
pavement
Oh,
du
musst
sie
raus
aufs
Pflaster
bringen
Why
save
the
good
champagne
forever
Warum
den
guten
Champagner
ewig
aufheben
You
gotta
pull
it
out
and
open
it
up,
yeah
Du
musst
ihn
rausholen
und
öffnen,
yeah
'Cause
the
best
things
in
life
get
better
Denn
die
schönsten
Dinge
werden
besser
When
you
share
it
with
the
ones
you
love
Wenn
du
sie
mit
Liebsten
teilst,
mein
Leben
Let's
put
our
love
on
display
Lass
uns
unsere
Liebe
zeigen
Oh,
I
want
everyone
to
know
Oh,
ich
will,
dass
jeder
weiß
That
I
got
you,
you
got
me
Dass
ich
dich
hab,
du
hast
mich
And
we
won't
ever
let
it
go
Und
wir
lassen
niemals
los
Let's
show
'em
all
what
we've
found
Zeigen
wir
allen,
was
wir
gefunden
Pile
on
that
PDA
Häufe
diese
Zärtlichkeiten
Wanna
take
you
all
over
town
Will
dich
durch
die
ganze
Stadt
tragen
And
put
our
love
on
display
Und
unsere
Liebe
zeigen
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
want
everyone
to
know,
know,
know
Ich
will,
dass
jeder
weiß,
weiß,
weiß
You
wouldn't
go
and
wear
a
hat
with
a
fresh
cut
Du
trägst
nicht
'nen
Hut
mit
frischem
Schnitt
Or
buy
a
front-row
seat
and
not
sing
loud
Kaufst
keinen
ersten
Rang
und
singst
nicht
laut
You
wouldn't
throw
a
big
party
on
your
birthday
Du
feierst
nicht
ne
Party
zum
Geburtstag
Nah,
just
to
shut
it
down
early
Nur
um
sie
früh
zu
beenden
Oh,
what's
it
all
for
Oh,
wozu
ist
das
alles
If
we
keep
it
to
ourselves?
Wenn
wir's
für
uns
behalten?
Don't
show
anybody
else
not
Zeig's
niemand
anderem
nein
Oh,
don't
hide
it
no
more
Oh,
versteck
es
nicht
mehr
We
should
be
up
on
the
top
shelf
Wir
gehören
ins
oberste
Regal
Let's
put
our
love
on
display
Lass
uns
unsere
Liebe
zeigen
Oh,
I
want
everyone
to
know
(I
want
everyone
to
know)
Oh,
ich
will,
dass
jeder
weiß
(will,
dass
jeder
weiß)
That
I
got
you,
you
got
me
(yes,
I
do)
Dass
ich
dich
hab,
du
hast
mich
(ja,
hab
ich)
And
we
won't
ever
let
it
go
Und
wir
lassen
niemals
los
Let's
show
'em
all
what
we've
found
Zeigen
wir
allen,
was
wir
gefunden
Pile
on
that
PDA
Häufe
diese
Zärtlichkeiten
Wanna
take
you
all
over
town
Will
dich
durch
die
ganze
Stadt
tragen
And
put
our
love
on
display
Und
unsere
Liebe
zeigen
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
want
everyone
to
know,
know,
know
(yes,
I
do)
Ich
will,
dass
jeder
weiß,
weiß,
weiß
(ja,
will
ich)
I
want
everyone
to
know
Ich
will,
dass
jeder
weiß
Want
everyone
to
know
Will,
dass
jeder
weiß
Want
everyone
to
know
Will,
dass
jeder
weiß
I
want
everyone
to
know
Ich
will,
dass
jeder
weiß
Want
everyone
to
know
Will,
dass
jeder
weiß
Want
everyone
to
know
Will,
dass
jeder
weiß
Let's
put
our
love
on
display
Lass
uns
unsere
Liebe
zeigen
Oh,
I
want
everyone
to
know
Oh,
ich
will,
dass
jeder
weiß
That
I
got
you,
you
got
me
(yes,
I
do)
Dass
ich
dich
hab,
du
hast
mich
(ja,
hab
ich)
And
we
won't
ever
let
it
go
Und
wir
lassen
niemals
los
Let's
show
'em
all
what
we've
found
Zeigen
wir
allen,
was
wir
gefunden
Pile
on
that
PDA
Häufe
diese
Zärtlichkeiten
Wanna
take
you
all
over
town
Will
dich
durch
die
ganze
Stadt
tragen
And
put
our
love
on
display
Und
unsere
Liebe
zeigen
Yeah,
yeah,
yeah
Yeah,
yeah,
yeah
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
want
everyone
to
know,
know,
know
Ich
will,
dass
jeder
weiß,
weiß,
weiß
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
want
everyone
to
know,
know,
know
(want
everyone
to
know)
Ich
will,
dass
jeder
weiß,
weiß,
weiß
(will,
dass
jeder
weiß)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Theodore Sebastian, John Ryan, Ian Zachary Franzino, Andrew James Haas, Julian Collin Bunetta
Attention! Feel free to leave feedback.