Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best of Me (Acapella)
Das Beste von Mir (Acapella)
There
was
a
time
Es
gab
eine
Zeit,
I
thought
the
dream
was
what
I
was
chasing
for
da
dachte
ich,
der
Traum
sei
das,
wonach
ich
strebte.
After
the
time
Nach
einiger
Zeit,
As
real
as
it
seems
it's
not
what
I
was
aiming
for
so
real
es
auch
scheint,
ist
es
nicht
das,
was
ich
anstrebte.
How
can
the
sun
come
out
at
night?
Wie
kann
die
Sonne
nachts
aufgehen?
Why
do
the
stars
refuse
to
shine?
Warum
weigern
sich
die
Sterne
zu
leuchten?
Believing
my
destiny
Ich
glaube
an
mein
Schicksal
Won't
rest
until
I
find
the
very
best
of
me
und
werde
nicht
ruhen,
bis
ich
das
Beste
in
mir
finde.
I'm
gonna
show
you
the
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Beste
von
mir
zeigen.
I'm
gonna
give
you
the
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Beste
von
mir
geben.
Gonna
give
the
very
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Allerbeste
von
mir
geben.
Now
I'm
walking
through
fire
Jetzt
gehe
ich
durchs
Feuer,
Laying
my
life
on
the
wire
lege
mein
Leben
aufs
Spiel.
I'll
give
up
anything
Ich
gebe
alles
auf,
Risking
my
everything
riskiere
alles,
So
you
can
see
the
best
of
me
damit
du
das
Beste
von
mir
sehen
kannst.
Growing
from
pain
Ich
wachse
am
Schmerz,
The
bruisin'
and
scars
will
be
gone
and
fade
away
die
blauen
Flecken
und
Narben
werden
vergehen
und
verblassen.
Power
in
pain
Kraft
im
Schmerz,
The
strength
to
embrace
who
I
am
will
guide
the
way
die
Stärke,
mich
so
anzunehmen,
wie
ich
bin,
wird
mir
den
Weg
weisen.
No
shadows
exist
without
the
light
Ohne
Licht
gibt
es
keine
Schatten,
Reflect
back
to
shine
the
way
through
the
night
die
zurückstrahlen,
um
den
Weg
durch
die
Nacht
zu
erleuchten.
Believin'
my
destiny
Ich
glaube
an
mein
Schicksal
Won't
rest
until
I
find
the
very
best
of
me
und
werde
nicht
ruhen,
bis
ich
das
Beste
in
mir
finde.
I'm
gonna
show
you
the
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Beste
von
mir
zeigen.
I'm
gonna
give
you
the
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Beste
von
mir
geben.
Gonna
give
the
very
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Allerbeste
von
mir
geben.
'Cuz
I'm
walking
through
fire
Denn
ich
gehe
durchs
Feuer,
Laying
my
life
on
the
wire
lege
mein
Leben
aufs
Spiel.
I'll
give
up
anything
Ich
gebe
alles
auf,
Risking
my
everything
riskiere
alles,
So
you
can
see
the
best
of
me
damit
du
das
Beste
von
mir
sehen
kannst.
Don't
need
nobody
to
tell
me
how
Ich
brauche
niemanden,
der
mir
sagt,
wie
To
live
my
life
ich
mein
Leben
leben
soll.
Take
a
good
look
in
the
mirror
now
Schau
jetzt
gut
in
den
Spiegel,
To
make
things
right
um
alles
richtig
zu
machen.
Inside
of
myself
to
find
the
very
best
of
me
In
mir
selbst,
um
das
Beste
in
mir
zu
finden.
I'm
gonna
show
you
the
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Beste
von
mir
zeigen.
I'm
gonna
give
you
the
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Beste
von
mir
geben.
Gonna
give
the
very
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Allerbeste
von
mir
geben.
Yeah
I'm
walking
through
fire
Ja,
ich
gehe
durchs
Feuer,
Laying
my
life
on
the
wire
lege
mein
Leben
aufs
Spiel.
I'll
give
up
anything
Ich
gebe
alles
auf,
Risking
my
everything
riskiere
alles,
So
you
can
see
the
best
of
me
damit
du
das
Beste
von
mir
sehen
kannst.
Gonna
give
the
very
best
of
me
Ich
werde
dir
das
Allerbeste
von
mir
geben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guy Tang, Darrel Peart
Attention! Feel free to leave feedback.